再论翻译主体的政治性

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:peterwei2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国的中国问题专家白邦瑞在最新出版的《百年马拉松》(The Hundred-Year Marathon)一书中耸人听闻地将中国已故领导人邓小平提出的战略方针“韬光养晦”硬说成“卧薪尝胆”的论调引发了不小的轰动。作者认为这一论调实质为作者作为翻译主体即译者发挥其主观的政治能动性使然。翻译的主体即译者是决定“翻译的政治”的关键因素。翻译主体的政治性是由翻译主体的主、客观因素造成的。史上由翻译主体的主、客观因素引发的翻译的政治性影响是巨大的。 In the latest issue of The Hundred-Year Marathon, the U.S. expert on China, Bai Bangrui, sensationally described the strategic principle of “keeping a low profile” as proposed by Deng Xiaoping, the late leader of China, in a “Revival” The argument has caused quite a stir. The author believes that this argument essentially means that the author, as translator, translator, exerts its subjective political initiative. The translator, the translator, is the key factor that determines the “politics of translating”. The political nature of the main body of translation is caused by the main and objective elements of the main body of translation. The political influence of translation in the past caused by the main and objective factors of the translating subject is huge.
其他文献
<正>《一个女人的史诗》是旅美华人女作家严歌苓2006年的长篇力作,小说塑造了一个生存在"爱我的人我不爱,我爱的人不爱我"的情感矛盾与红色历史双重夹缝中的女人——田苏菲。
<正>轻漠空间,何用布谷鸟来催进;蔑视时间,何用布谷鸟来呼唤!我原先卜居在南京古林寺遗址旁,林木蓊郁,遮天蔽日,每年二十四节气中的"芒种"前后,就会在清晨,听到布谷鸟的叫声
<正>一、案例介绍A公司从属于制鞋行业,注册资金800万美元。由于国内制鞋行业目前处于恶性竞争时期,国内大部分企业都出现亏损,中小企业纷纷倒闭,该公司难以凭自身资质获得
<正>当大数据这个新的时代浪潮与电话营销这个"古典"的技术在金融业发生碰撞时,会产生怎样一个美妙的景象呢?可以想象,或许能够出现这样一个画面:当通过大数据技术的精准分析
多药和有毒化合物排出家族(Multidrug and Toxic Compound Extrusion,MATE)是一个新的次级转运蛋白家族,此类转运蛋白对氨基葡糖、阳离子染料、多种抗生素和药物有转运作用。
唐三彩是以黄、绿、蓝、白等多种釉色烧制而成的质地坚硬、色彩缤纷的釉陶器。作为一种成熟的陶塑艺术,唐三彩不仪反映了唐代陶瓷工艺的成就,也从一个侧面反映了当时的社会文化
传统研究一直将鲁迅先生的译作简单地定义为开启民智、惊醒国人。本文从翻译的政治这一全新视角入手,分析鲁迅一生的翻译活动,考察其不同阶段选择外国文学作品的异同及其根由
目的:完善滋肾降糖丸的质量标准。方法:用薄层色谱法对地黄、党参、黄芪、丹参进行定性鉴别,用高效液相色谱法测定滋肾降糖丸中柚皮苷含量。结果:定性鉴别方法较好,含量测定柚皮