广西边疆地区民俗文化翻译——民族身份认同与翻译策略互补

来源 :玉林师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hotheart2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广西边疆地区民俗文化具有强烈的地域与社会文化色彩,翻译活动有助于传播壮族及其他少数族裔古老历史及璀璨文化,也是增强边疆地区民族身份认同感的重要途径。然而,民俗文化翻译在边疆民俗文化对外传播中仍是一种派生的语际转换活动,导致标识民族身份的异质性语言文化无法得到较好的彰显与传播,因此采用互补翻译策略既有裨于壮族及其他少数族裔重塑其独特的文化身份,也可促进边疆民俗文化在东西方跨文化交际语境中与他者的良性互动。
其他文献
目的:探讨电视胸腔镜下治疗自发性气胸的临床价值。方法:对74例自发性气胸手术效果进行分析。结果:该组74例患者无中转开胸,平均手术操作时间50min。平均住院日10d。术后复查,12例
《测控电路》是测控技术与仪器专业的一门重要的专业课,而实践教学则是《测控电路》课程教学中的一个关键环节.本文通过三个实例展示了如何在实践教学中引入multisim 10软件,
江苏高等院校到广西省办学,根据广西地方情况,形成了一些自身特点。新桂系首领们出于与蒋介石政治派系斗争需要,对外迁桂高等院校采取了比较开明、欢迎的态度,是江苏省高校在