俄侨作家别列列申及其译作《节妇吟》

来源 :西伯利亚研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:k5105320
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄罗斯侨民作家别列列申是一位在中国土地上成长起来的俄国诗人,他同时还是一名翻译家,翻译了许多中国古代和现代的文学作品,《节妇吟》就是其中的一首,收录在其翻译的诗歌集《团扇诗》中。译作《节妇吟》最大限度地保留了原诗的形式特征,尽可能体现了原诗的意境,达到了形神兼备的境界,让俄国读者充分领略到了中国唐诗的风韵和内涵。
其他文献
由黑龙江省社会科学界联合会、黑龙江省俄罗斯东欧中亚学会、哈尔滨工业大学法学院中亚法律研究所、黑龙江大学高层次人才支持计划—黑龙江大学独联体技术创新研究团队主办的
20世纪90年代俄罗斯进入转型时期,其媒体也进入寻求自身发展的重要阶段。在苏联解体导致的经济、文化、政治衰退,民众意识形态处于混乱、迷茫状态的特殊环境下,东正教报刊异军突
课堂小结是英语课堂教学的完美结局。课堂小结能够彰显英语教学理念,再现知识目标,构建高效课堂,因此,教师可使用多元化小结为教学服务。课堂小结能实现课堂教学的完整性和有
2012年1月7日,黑龙江省社会科学院与黑龙江大学共同举办了俄罗斯热点问题学术研讨会暨2011年黑龙江省俄罗斯东欧中亚学会年会。来自中国社会科学院、清华大学、吉林大学、华
苏联解体后俄罗斯进入转型时期。转型时期所有制结构的多元化、民主政治制度的发展、社会思潮的多元化,成为俄罗斯公民社会兴起的经济、政治和文化因素。其中存在的问题主要有
每个民族都有自己的历史传统,俄国犹太人也不例外。自19世纪末至20世纪上半叶,俄犹历史编纂学的发展速度非常快,在短短几十年里就建立了完整的体系。帝俄时期俄犹历史编纂学