【摘 要】
:
本文借鉴新批评、结构主义及现象学文论有关作品层次论的研究思路与方法,把文学作品划分为意义、意味与意境三个层面,在此基础上形成文学翻译的译意、译味与译境三种境界。其中
【基金项目】
:
本文系国家社科基金后期资助项目“文学翻译的审美境界--诗歌翻译的译意、译味与译境”的研究成果之一,编号:10FYY007.
论文部分内容阅读
本文借鉴新批评、结构主义及现象学文论有关作品层次论的研究思路与方法,把文学作品划分为意义、意味与意境三个层面,在此基础上形成文学翻译的译意、译味与译境三种境界。其中,译意是基础,译味是关键,译境是理想。三个层次既有区别,又有联系,反映文学翻译的不同境界。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
园区管理模式对于产业的具体发展有着非常明显的影响,因此积极的讨论分析目前产业园区管理存在的问题并做管理模式的改变和创新,这于产业发展来讲有着重要的意义。从管理模式
<正> 为了使我国企业财会制度与国际贯例统一起来,促进市场经济的发展和企业竞争,1993年7月1日起,国务院批准实施“企业财务通则”和“企业会计准则”。 财会制度的这一改革
基于高职院校教材选用的混乱现状,运用不对称信息信息理论定性分析了教师在选用教材过程中可能发生的道德风险问题,在此基础上构建了高校与教师之间的教材选用博弈模型,并根
本文以硝酸锌和硝酸镍为金属盐,2-甲基咪唑为配体,采用水热法制备得到ZIF-8/Ni,再在CVD管式炉中催化多壁碳纳米管生长,最终得到ZIF-8/Ni-CNT复合材料。采用扫描电镜(SEM)和X
5月31日,天津市重点建设项目档案工作领导小组召开天津市重大建设项目档案工作会议,认真学习贯彻市第十次党代会精神,总结交流过去五年全市重大建设项目档案工作取得的成绩和
近日,在阿曼首都马斯喀特举行了为期三天的传统建筑保护研讨会,阿曼政府高级官员以及国内外专家出席丁,该会议。会上着重指出,档案对于建筑遗产专家具有重要的参考价值.
茯苓系常用中药材。过去栽培茯苓,均采用“段木窖栽”。耗费大量松树。改用松树蔸接种栽培获苓,既丰产又节省松树。其方法如下: 1.选蔸。松树砍伐后留下的树蔸,凡直径在16厘
一、贮藏方法 1.就地留种法。适用于低海拔和河谷温暖地区采用。选择长势好、倒苗迟、无病害的地块留种。降雪前在留种地面覆盖0.1米左右厚的作物稿秆或落叶杂草,保持土壤温
农用运输车行驶中自动跑偏,不仅易使驾驶员操作疲劳,而且易引发交通事故。其原因及检修方法: 1.一侧车轮制动拖滞。农用车行驶一段路程后,用手触摸两侧制动毂,若感觉一侧明显