英汉比喻辞格的对比研究

来源 :重庆教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nj84219
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比喻在英语和汉语中都是最常用的一种修辞手法,然而英语中并不存在与汉语“比喻”完全对应的辞格,双方在这一辞格的细分类上也存在不少差异。在进行英汉比喻辞格的互译时,应该注意喻体的转换或辞格的转换。
其他文献
民主集中制是我们党的根本组织制度和领导制度,是加强党的建设的重要制度保证。只有把握其深刻内涵和精神实质,充分认识其重要作用,才能自觉地切实加强民主集中制建设。
爸爸的手好像被什么东西粘住宝宝快来帮助爸爸摆脱它们吧.
船闸浮式系船柱埋件安装一般采取二期安装施工,三峡工程由于施工环境的特殊性,采用了一期施工方案。本文简要介绍三峡永久船闸第五闸空浮式系船柱埋件采取一期施工方案时,采用的