归化翻译的现实大势和异化翻译的趋势

来源 :河北北方学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:njcdst
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
归化和异化是翻译的两种方法。读者潜意识归化心理、考虑读者接受程度、化境说影响和各类翻译比赛推动了翻译中心的归化趋势;追求洋味、崇外心理、母语熟悉程度和外语影响造成了异化翻译成为主流。前者利于读者阅读理解但不利于新词汇引入,后者有利于加速语言融合、增加阅读新鲜感但存在阅读不流畅、影响理解等利弊。
其他文献
在深入了解和认识高校教学改革要求的基础上,围绕教改,分析图书馆信息服务存在的不足,就图书馆信息服务如何适应教改需求,提高信息服务质量提出优化信息资源、加强网络信息开发和
《寂静的土壤》是由著名土壤学家、中国科学院南京土壤研究所龚子同研究员与其同事陈鸿昭研究员和张甘霖研究员合写的一本原创性科普著作.其内容分为3部分:(1)从论述土壤的生产
从李占喜提出的“关联域”入手.与“关联体”概念相结合,将关联表达划分为“关联域”和“关联体”两部分,并着重分析二者之间的相互关系及其在双关语当中的体现,最终得出:双关语翻
农业领域的稻田和畜禽养殖是温室气体甲烷(CH4)的重要排放源,估算省级农业源甲烷的排放量,并分析其排放特征,对进一步提出符合福建省实际情况、在技术经济上可行的减排措施有重
<正>本文论述了糖尿病心理、饮食护理在其治疗中的重要性。强调做好糖尿病人的思想工作,协助病人了解该病的规律,树立与疾病斗争的信念,经常与患者谈心,了解患者心理状态,帮
会议
地下渗滤系统(subsurface wastewater infiltration system,SWIS)是一种生态化的污水处理技术模式,在处理小水量、分散污水方面具有较为明显的技术优势,例如管理简单、运行费用