论文部分内容阅读
山西省第一届人民代表大会第四次会议主席团转全体代表:中共中央和国务院决定调我到中国科学院工作,谨向大会提出:请允许我辞去山西省省长职务。过去我在党和人民的教育、培养之下做了一些工作,并且在不断地克服缺点、纠正错误的过程中,使个人也得到了提高。今后,在新的工作岗位上,我将继续以对党和人民的事业的无限忠诚来回答党和人民所给予我的培养和期望。敬礼
Chairman of the Fourth Session of the First People’s Congress of Shanxi Province Transferred to All: The CPC Central Committee and the State Council decided to transfer me to work in the Chinese Academy of Sciences. I hereby submit to the Assembly: Please allow me to resign as governor of Shanxi Province. In the past, I did some work under the education and cultivation of the party and the people, and in the continuous process of overcoming shortcomings and correcting mistakes, I also made myself better. In the future, in the new job, I will continue to answer the training and expectations that have been given to me by the party and the people with their endless loyalty to the cause of the party and the people. salute