论文部分内容阅读
即使冒着此地无银三百两的嫌疑,我也还是要申明,我是一个品行端正的人,并且,拥有许多中国女性的传统美德,比如男女接受不亲什么的。这一点我的同事可以为我证言。但是,在还没有从一个亦庄亦邪的广告人改行当严肃作家或正经教授之前,我的文字无可避免地会玩一些噱头或创意。你可以说我蹩脚,但这是我的职业病,谁让我每天的工作就足千方百计想吸引观众的眼球呢?我的老板日复一日地教导我:真正的好广告就是能吸引眼球并让
Even assuming the suspicion of being free of silver and silver, I would like to affirm that I am a man of good character and possess the traditional virtues of many Chinese women, such as men and women who are not loved. My colleague can testify for me at this point. However, it is inevitable that I will play gimmicks or ideas before I become a serious writer or a decent professor from an admirable advertiser. You can say that I am crappy, but this is my occupational disease, who let me work every day trying to attract the attention of the audience it? My boss taught me day after day: the real good advertising is to attract attention and let