论文部分内容阅读
纵观世界宗教,除某些原始自然宗教外,大多数神学宗教是不能涵容强烈攻击行为的。佛教更是如此。但在中国佛教中却出现了有名的少林武术,这种现象是极其特殊的,这是由于,出于种种历史机缘和个人因素,中国佛教同武术文化之间发生了一种粘附性的双边关系:其一,创寺者跋陀及其弟子个人嗜武因素;其二,当时的阶级冲突因素;其三,少林僧助唐事件;其四,少林寺作为中国佛教禅宗发源地所提供的特殊宗教宽容因素。正是因为以上因索的整合作用和合力,导致了明清时期武术同佛教共同创造出了少林武术,形成了以少林拳和少林棍为核心的武术拳械技术体系。但是,中国武术同佛教理论还没有发展为日本武道那样的禅武内涵性融合,这是今后中国少林武术发展的重要研究课题和方向。
Throughout the world’s religions, most theological and religious religions can not contain violent attacks except for some primitive natural religions. Buddhism even more so. However, the famous Shaolin martial arts appeared in Chinese Buddhism. This phenomenon is extremely special due to the fact that due to various historical opportunities and personal factors, there has been an adhesive bilateral between Chinese Buddhism and martial arts culture Second, the class conflict factors at that time; Third, the Shaolin monks helped the Tang incident; Fourth, the Shaolin Temple as the birthplace of Zen Buddhism in China provided by the special Religious tolerance factors. It is precisely because of the above integration and synergy that this led to the creation of Shaolin Wushu together with Buddhism in the Ming and Qing Dynasties and the formation of a system of Wushu boxing techniques with Shaolin boxing and Shaolin stick as the core. However, the fusion of Chinese martial arts and Buddhism has not yet developed into Zenwu’s connotation fusion of Japanese martial art, which is an important research topic and direction for the future development of Chinese martial arts in Shaolin.