改善机电设备进口管理的设想

来源 :管理世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guojade_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1980—1989年10年间,我国进口机电设备价值共1200亿美元,减去返销的200亿美元,净进口为1000亿美元。这对提高我国的生产能力、技术水平、改善产业和产品结构、增强出口创汇能力等方面,都起到了积极作用。但也存在进口规模偏大(1983年机电设备进口额46.7亿美元,占全年进口总额的24.7%,为当年机械工业总产值的6.4%,1985年进口额达182.6亿美元,占进口总额比重增至43.9%,为当年机械工业总产值的19%,1988年进口额达206.5亿美元,占进口总额的37.4%,为当年机械工业产值的22.6%)、进口结构不当(小汽车、家电等过多)、盲目进口、重复引进等问题。造成这些问题的原因是多方面的,但主要是宏观管理措施不完善,投资和消费膨胀,以及国内设备与国外水平差距较大。 During the 10 years from 1980 to 1989, China’s total value of imported electromechanical equipment totaled 120 billion U.S. dollars, minus the 20 billion U.S. dollars that were sold back, and net imports were 100 billion U.S. dollars. This has played an active role in improving China’s production capacity, technological level, improving industry and product structure, and enhancing export export capacity. However, there are also large imports (in 1983, the import value of mechanical and electrical equipment was 4.67 billion U.S. dollars, accounting for 24.7% of the total annual import volume. It was 6.4% of the total output value of the machinery industry in that year. In 1985, the import volume reached 18.26 billion U.S. dollars, accounting for the proportion of total imports. Increased to 43.9%, which was 19% of the total output value of the machinery industry in that year. In 1988, the import value reached 20.65 billion U.S. dollars, accounting for 37.4% of the total import volume, which was 22.6% of the value of the machinery industry, and the import structure was improper (cars, household appliances, etc.) Too many), blind imports, repeated introductions and other issues. The reasons for these problems are many, but they are mainly due to the imperfect macro-management measures, the expansion of investment and consumption, and the large gap between domestic equipment and foreign standards.
其他文献
大学的课程——当年的我们是否也觉得有点老生常谈、索然无味呢?当我们离开校园之后,是否又会发觉自己原来还有很多不懂的知识?就让文章中的教授来告诉你——学无止境吧! Un
不少同学认为,动词时态繁杂多变,实难准确把握,因而解题时常常出错。其实动词时态也并非无章可循,若将其分门别类地加以记忆就会收到事半功倍的效果。    一、记住固定句式中的固定时态  1.以here, there等词开头的句子,说明正在发生的动作,谓语动词不用现在进行时,而用一般现在时。如:  Here comes the bus.  There goes the bell.  2.宾语从句表示客观
“人,全都是为‘发现’而航行的探索者。”美国的爱默生如是说。的确,伟大的发现不仅会超越自己,更有可能超越一个时代。有的发现之所以伟大,是因为它们建立在积极思考、充分
生产资料价格双轨制实施5年多来,对我国经济及社会产生了很大的影响,引起了社会各界人士的普遍关注,并且成了治理整顿中有争议的热门话题。争论的焦点涉及到对双轨价格含义
我在家门口注视着丹尼尔,我的儿子,今年23岁,侧背着一个背包。我们正在道别。几小时之后他将飞往法国,在那里待上至少1年,学习另一种语言,体验异国的生活。这是丹尼尔的人生
1984年以来,全国曾两次掀起“全民经商”热潮。1984年lO月,中共中央《关于经济体制改革的决定》提出了“实行国家、集体、个人一起上”的方针后,很快就在全国范围内掀起了“
初春三月,很平静,也许是平淡。曾经想要为我们自己写点什么, 不是为了纪念,而是我们在华丽岁月中的深刻体会。关于爱、悲伤,还有痛……有些事情,是时间冲淡不了的,比如亲情、
此时,我的先生和我正坐在瑞士洛桑一家古雅的湖边小餐馆里。落日,在青草般碧绿的湖面上洒出了一条彩带。两只天鹅在绿水上平缓地滑翔,水中折射出环湖的紫色山峦的影像。餐馆
Weightlifting in som e form probably dates to prehistorictim es.It’s easy to im agine som e prim itive1m en liftinga heavy rock and then challenging som eone e
在政府顾问们提出的一项高达数千万英镑的交通改进措施中,骑自行车者将获得新的道路先行权。城市道路的布局设计将有重大改变,以从汽车通行的道路中让出部分路面给骑自行车者