论文部分内容阅读
一般人在形容某一些细小的不关紧要的事情时,总爱说鸡毛蒜皮。这是无可非议的。很可惜,我们有些同志在谈论大事情时也竟说起鸡毛蒜皮来了!本溪钢铁公司焦化厂的谢主任,当本溪市劳动局和市工会的同志问到他试制劳保用品等问题时,他认为这是“鸡毛蒜皮”的事,叫他们不要再问他。该厂厂长对於谢主任这种错误的态度,不但没有批评,反而说:“给公司安全科送回去,免得打庇股”。这种把安全工作看作是“鸡毛蒜皮”的思想和作法,在本溪公司还不仅仅这两个领导同志是如此,这一点只要举出该公司今年1至10月的工伤事故就可得到证明。1至10月,该公司已发生事故729次,其中死亡9人,重伤6人,轻伤728人。1月12日,公司南芬铁矿发生冒顶砸折工人高财山双腿及腰部事故这次事故是由於不执行苏联专家提出“最后一次采高不得超过一公尺并分二次采下”的建议而引起的该矿行
When the average person described some minor and inconsequential matters, he always said nothing. This is beyond reproach. It is a pity that some of our comrades were talking about trivial matters when they talked about big things. Xie Zhu, director of the Benxi Iron and Steel Coking Plant, asked the comrades of the Benxi City Labor Bureau and the city’s trade unions to ask questions such as trial labor supplies and other issues. He thought This is a “trivial matter” and told them not to ask him again. The factory director’s misguided attitude towards Xie Director not only did not criticize, but instead said: “Send back to the company’s safety bureau, so as not to be exposed to the stock.” This kind of thinking and practice of viewing safety work as “trivial” is not only true for the two leading comrades at Benxi. This can be proved by providing the company’s work accident from January to October this year. From January to October, the company had 729 accidents, including 9 deaths, 6 serious injuries and 728 minor injuries. On January 12th, the company’s Nanfen iron ore mine collapsed and Gao Ganshan’s legs and waist accidents occurred. This accident was caused by the failure to implement Soviet experts’ proposal that “the last time the height of mining should not exceed one meter and it is collected in two times”. Caused by the mine