论文部分内容阅读
见过陈誉先生的人无不觉得他过于平常。他待人诚恳、毫无架于。不少索不相识的外地学生向他求教,他那一丝不苟地接待,就象接待一位教授。他的一位学生开玩笑时说过:只有当先生身着西服,以一口流畅的英语与外宾谈笑时,你才能见其当年哥伦比亚大学硕士生的风采。陈誉先生祖籍江苏,抗战年间考入清华大学社会学系,就读于西南联大,在该校获法学士学位。1948年考入美国哥伦比亚大学社会学研究生院。1950年,他和一批爱国知识分子冲破重重阻力,毅然返回祖国,参加新中国的社会主义建设事业。回国后曾在沪江大学任教,1952年院校调整后到华东师大就教。由于当时全国取消社会学系和专业,陈誉先生不得不放弃自己的专业,到政教系资料室工作。没有料到,这一颇不公正的“发配”,竟议陈誉先生与图书情报事业结下了不解之缘。陈誉先生在政教系资料室埋头工作整整十年。为了做好本职工作,他积极调整自己的知
Mr. Chen Yu seen all of whom think he is too commonplace. He treats people sincerely, without shelves. Many strangers to foreign students ask him advice, his meticulous reception, like receiving a professor. One of his students jokingly said: Only when Mr. dressed in a suit and smiled at a fluent English with a foreigner can you see the style of his Columbia University master. Mr. Chen Yu was from Jiangsu and was admitted to the Department of Sociology of Tsinghua University during the Anti-Japanese War. He studied at the Southwest Associated University and received a bachelor’s degree in law from the University. In 1948 admitted to the Columbia University sociology graduate school. In 1950, he and a group of patriotic intellectuals broke through all obstacles and resolutely returned to the motherland and took part in the cause of socialist construction in new China. After returning to Shanghai University, he taught in 1952 after the adjustment of institutions to teach East China Normal University. Due to the cancellation of the sociology department and majors in the country at the time, Mr. Chen Yu had to give up his profession and work in the information room of the Department of Politics and Religion. Unexpectedly, this rather unjust “hair distribution”, actually Mr. Chen Yu and library and information industry has formed a bond. Mr Chen Yu has been working hard for 10 years in the Information and Teaching Section of the Department of State and Church. In order to do his job, he actively adjust his knowledge