英汉互译中的文化差异

来源 :吉林省教育学院学报(学科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bigmouse0907
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化进程的不断加快,跨国文化交流日益频繁。如果没有翻译,这种走出去的交流永远都会设有一个屏障,无法逾越。笔者结合自己的实践经验,从翻译的实际理论出发,在具体的翻译过程中认识到英汉互译产生的文化差异等现象,并探讨其内在的文化内涵。 As the process of economic globalization continues to accelerate, transnational cultural exchanges have become increasingly frequent. Without translation, such a going out communication will always have a barrier that can not be overstrain. Based on the practical theory of translation, the author, in light of his practical experience, starts to recognize the cultural differences caused by the mutual translation between English and Chinese in the specific process of translation and probes into the inherent cultural connotation.
其他文献
殷华方在《企业管理》2003年第5期中撰文指出,由于核心竞争力的成功应用,导致企业满足于现有的成绩,不再适应新的环境,从而未能再建立起领导地位。也就是说,核心竞争力为企
提起文强,看过电影《决战以后》的人,就会想起影片中那个由著名演员葛优扮演,正在功德林“战犯管理处”接受改造的原国民党中将参谋长。半个世纪过去了,文老已于2001年10月22
刘:您头一部担纲主演的大戏是什么? 单:我自己创造角色的第一部戏应该是《春江月》,那时候也陆陆续续演了老师们的一些力作。但《春江月》这个戏,是以青年演员为创作主体 L
一直以来,高密人有一个愿望:如果重新进行行政区划,高密希望的结果是划归青岛。在一些非正式的场合,高密人不止一次地探讨过这种可能性,也盼望着能够实现这种可能。按照高密
本文介绍常用的镁合金熔化和重熔设备以及对其发展前景的预测 ,特别介绍“室内再生”镁合金重熔设备。目前镁合金的生产能力正在不断扩大 ,镁合金越来越多地被用来代替其他金
我是在一本叫做《做女人真好》的书中知道郑苏薇女士的,给我的感觉是她很有才气,她的文笔很优美,而且心地也很善良。 今年6月30日,她荣获香港特区政府颁发的荣誉奖章。从7月
金秋八月,辽宁省省长薄熙来亲率一个由14个城市的官员及企业界组成的代表团抵达青岛,举办辽宁(青岛)商品展销暨经济合作洽谈会,由此启动了辽东半岛与山东半岛间的零距离对话
1992年,山东省夏津县设计建成了一座贯流泵站.该泵站形同一座开敞式的水闸,水泵机组安装在闸门上,当水源水位高时,提起闸门,自流引水灌溉;当水源水位低时关闭闸门,启动水泵提水灌溉.泵
2016年11月28日晚,《粤韵红梅——陈韵红粤剧艺术专场》在广州友谊剧院演出。当晚,欧凯明、黎骏声、彭炽权三位艺术家及青年文武生李伟骢应邀和陈韵红拍档,分别演出了《金莲
作为一种经营形式的特许经营在前一个世纪出现后,立刻被商界视为法宝,有经济学家甚至放言:特许经营是人类有史以来,最成功的营销观念;1999年4月19日,在北京召开的中国首届国际特许