论文部分内容阅读
据知情人爆料,锦江国际(集团)有限公司正谋划增加其在法国酒店大佬雅高股份有限公司的筹码。
据称,这家上海国有酒店公司亦是持有法国雅高12%股份的最大股东,此番雄心勃勃想要加码到20%股份持有额。按目前股价估算,增加的8%股份价值7.35亿欧元(8.36亿美元)。雅高“在欧洲占尽市场先机,并积极参与到共享经济中”,坊间传称,锦江亦有意在雅高管理方面施加自我影响力。
Jin Jiang International (Holdings) Co. is considering increasing its stake in French hotelier Accor SA, citing people familiar with the matter.
The Shanghai-based company, the French company's biggest shareholder with 12% of Accor, is considering raising its stake to 20%, the people said. The 8% increase is worth about €735 million (US$836 million) at Accor's current share price, the news agency said. The Shanghai-based company would be interested in gaining more influence over Accor's management, according to the people. Accor is "in a good position to benefit from the upturn in the market in Europe, and they're very much involved in the sharing economy."
据称,这家上海国有酒店公司亦是持有法国雅高12%股份的最大股东,此番雄心勃勃想要加码到20%股份持有额。按目前股价估算,增加的8%股份价值7.35亿欧元(8.36亿美元)。雅高“在欧洲占尽市场先机,并积极参与到共享经济中”,坊间传称,锦江亦有意在雅高管理方面施加自我影响力。
Jin Jiang International (Holdings) Co. is considering increasing its stake in French hotelier Accor SA, citing people familiar with the matter.
The Shanghai-based company, the French company's biggest shareholder with 12% of Accor, is considering raising its stake to 20%, the people said. The 8% increase is worth about €735 million (US$836 million) at Accor's current share price, the news agency said. The Shanghai-based company would be interested in gaining more influence over Accor's management, according to the people. Accor is "in a good position to benefit from the upturn in the market in Europe, and they're very much involved in the sharing economy."