论文部分内容阅读
摘自《吉姆的狮子》
作者:[美]拉塞尔·霍本(著),[英]亚历克西斯·迪肯(绘)
出版:人民文学出版社、天天出版社
本书入围2015年凯特·格林纳威奖。本书是拉塞尔的最后一部杰作,被爱尔兰《时代杂志》评为“永恒的精彩”。
坐在医院的病床上,吉姆正看着从灰色的天空旋转着飘落的雪花。他看起来很忧愁。护士巴米给他端来了热可可。她是非洲人,脸颊上还留着部落的刻痕。她见过狮子、大象,还有鳄鱼。
“你怎么了?”巴米问。
“你知道的。”吉姆说。
“我想让你告诉我,”巴米说,“把它讲出来。”
“那些和我得同样病的人,大多都死了,是吗?”吉姆问。
“医生们说不定能治好你。”巴米说。
“我在电视上见过他们怎么治疗。”吉姆说,“他们把你放到一张桌子上,让你睡觉。然后他们开始做接下来的事情。”
“这让你害怕了吗?”巴米问。
“是的,”吉姆回答,“我睡着的时候,会在梦中去到很多不同的地方,但我总能找到回来的路。可我担心,如果是医生把我弄睡了,可能会把我送到哪个我再也回不来的地方。”
“好吧,肯定会有人去找你的。”巴米说。
“谁能去呢?”吉姆问。
“先喝热可可,”巴米说,“我会告诉你。”
“当你想到一样东西的时候,你会在你的想象里见到它,是不是这样?”巴米问。
“当然是的。”吉姆说。
“那你现在仔细听好,”巴米说,“这可不是所有的小孩子都能做到的。”
“好的。”吉姆回答。
“平时,你已经把所有的东西都记在了你的脑子里。”巴米说,“所有你见过或想过的东西,都在你的脑子里。”
“我记不住全部的。”吉姆说。
“但它们都在那儿,”巴米说,“而且,所有的动物们和其他的那些东西一起,待在那儿。”
“我想是这样。”吉姆说。
“其中有一个动物,就是能把你从医生送去的地方带回来的守护神。”巴米说。
“哪个是呢?”吉姆问。
“这我就不能说了。”巴米说,“你得自己找出你的守护神。”
“我怎么才能找出它呢?”吉姆问道。
“我接下来就会告诉你怎么做。”巴米说。
“闭上眼睛,”巴米说,“把其他的东西都忘掉,好腾空你的大脑。”
吉姆照做了。
“现在,”巴米说,“想好一个地方,一个你真心喜欢的地方。不用告诉我是哪儿,你自己想好就行了。”
吉姆想到的地方是海边的一处荒凉的地方。靠近一个空空的海港,这里曾经满满地停泊着渔船。他很久以前和爸爸妈妈来过这——在他生病之前。
“当你看到那个地方,”巴米说,“你尽力地听听它,闻闻它,尝尝它,摸摸它。”
吉姆照做了。他看见了大海和夏日午后高远的天空。那儿有一块巨大的褐色岩石,向前突出地伸入大海。这块岩石叫做“狮头石”。吉姆看到了吹落到水中的绳草,听到了风声和海鸥的鸣叫声。
他听见了大海的叹息声,和它浸入沙滩的嘶嘶声。他听到卵石在潮汐中咔啦啦滚动的声音。
吉姆闻着咸咸的大海和海风的气味,闻着阳光晒暖的岩石的气味。他把手放进水中,感受水底的凉意。他舔尝着手上的咸味。他触摸着岩石,感受漫长岁月留在它身上的印记。在海边的这个地方,他感觉很舒适。
作者:[美]拉塞尔·霍本(著),[英]亚历克西斯·迪肯(绘)
出版:人民文学出版社、天天出版社
本书入围2015年凯特·格林纳威奖。本书是拉塞尔的最后一部杰作,被爱尔兰《时代杂志》评为“永恒的精彩”。
坐在医院的病床上,吉姆正看着从灰色的天空旋转着飘落的雪花。他看起来很忧愁。护士巴米给他端来了热可可。她是非洲人,脸颊上还留着部落的刻痕。她见过狮子、大象,还有鳄鱼。
“你怎么了?”巴米问。
“你知道的。”吉姆说。
“我想让你告诉我,”巴米说,“把它讲出来。”
“那些和我得同样病的人,大多都死了,是吗?”吉姆问。
“医生们说不定能治好你。”巴米说。
“我在电视上见过他们怎么治疗。”吉姆说,“他们把你放到一张桌子上,让你睡觉。然后他们开始做接下来的事情。”
“这让你害怕了吗?”巴米问。
“是的,”吉姆回答,“我睡着的时候,会在梦中去到很多不同的地方,但我总能找到回来的路。可我担心,如果是医生把我弄睡了,可能会把我送到哪个我再也回不来的地方。”
“好吧,肯定会有人去找你的。”巴米说。
“谁能去呢?”吉姆问。
“先喝热可可,”巴米说,“我会告诉你。”
“当你想到一样东西的时候,你会在你的想象里见到它,是不是这样?”巴米问。
“当然是的。”吉姆说。
“那你现在仔细听好,”巴米说,“这可不是所有的小孩子都能做到的。”
“好的。”吉姆回答。
“平时,你已经把所有的东西都记在了你的脑子里。”巴米说,“所有你见过或想过的东西,都在你的脑子里。”
“我记不住全部的。”吉姆说。
“但它们都在那儿,”巴米说,“而且,所有的动物们和其他的那些东西一起,待在那儿。”
“我想是这样。”吉姆说。
“其中有一个动物,就是能把你从医生送去的地方带回来的守护神。”巴米说。
“哪个是呢?”吉姆问。
“这我就不能说了。”巴米说,“你得自己找出你的守护神。”
“我怎么才能找出它呢?”吉姆问道。
“我接下来就会告诉你怎么做。”巴米说。
“闭上眼睛,”巴米说,“把其他的东西都忘掉,好腾空你的大脑。”
吉姆照做了。
“现在,”巴米说,“想好一个地方,一个你真心喜欢的地方。不用告诉我是哪儿,你自己想好就行了。”
吉姆想到的地方是海边的一处荒凉的地方。靠近一个空空的海港,这里曾经满满地停泊着渔船。他很久以前和爸爸妈妈来过这——在他生病之前。
“当你看到那个地方,”巴米说,“你尽力地听听它,闻闻它,尝尝它,摸摸它。”
吉姆照做了。他看见了大海和夏日午后高远的天空。那儿有一块巨大的褐色岩石,向前突出地伸入大海。这块岩石叫做“狮头石”。吉姆看到了吹落到水中的绳草,听到了风声和海鸥的鸣叫声。
他听见了大海的叹息声,和它浸入沙滩的嘶嘶声。他听到卵石在潮汐中咔啦啦滚动的声音。
吉姆闻着咸咸的大海和海风的气味,闻着阳光晒暖的岩石的气味。他把手放进水中,感受水底的凉意。他舔尝着手上的咸味。他触摸着岩石,感受漫长岁月留在它身上的印记。在海边的这个地方,他感觉很舒适。