论文部分内容阅读
基于102个汉语日常交际中自然发生的恭维及其回应语的序列,本文使用会话分析的研究方法探讨分析了汉语恭维回应语的结构模式以及此模式中恭维内容的所属范畴。研究发现,汉语言语交际中返还恭维的回应模式具有“对比恭维”的结构特征,而恭维内容则有相同、相异、扩充等三类范畴。出现上述特征的根本原因在于恭维接收者在回应恭维时优先选择了中国文化中“贬己尊人”的文化准则。与Pomerantz提出的英语恭维回应语模式相比,“对比恭维”结构模式是汉语恭维回应语所暗含的特有模式。
Based on the naturally occurring compliments and the sequence of response words in the daily communication of 102 Chinese, this thesis uses the method of conversation analysis to analyze and analyze the structural patterns of Chinese compliment response words and the categories of complimenting content in this model. The study found that the response patterns of returning compliments in Chinese verbal communication have the structural characteristics of “compliment compliment”, while the compliment contents have the same, different and expanding categories. The root cause of the above characteristics lies in that the compliment recipients give priority to the cultural guideline of “demeanor self-respecting” in Chinese culture when responding to compliments. Compared with the English compliment response mode proposed by Pomerantz, the contrastive compliment structure mode is the unique mode implied by Chinese compliment response language.