论文部分内容阅读
有许多人认为,对一个画家来说,身在新疆是幸运的,因为这里有不同于全国其他地方的独特自然、人文景观和民俗文化,所以内地很多画家纷然而至。从国内各种展览和杂志报纸上,我们可以看到有很多表现新疆的人物和风土人情的美术作品,而且名家的作品还占很大的比重。他们经常性地来访,给新疆的画家也提供了难得的学习和交流的机会。所有这些,给人的感觉是,作为一个画家在新疆一定是有很大优势的。但现实的情况是,有些时候这也可能转化成某种劣势。记得多年前在北京看第十届全国美展的油画展,在我看来,其中有一半的作品看不懂,因为在此之前我们只习惯于观看
Many people think that it is fortunate for an artist to be in Xinjiang because of the unique natural, cultural landscape and folk culture that are different from the rest of the country. Therefore, many painters in the interior of the country came. From all kinds of domestic exhibitions and magazines and newspapers, we can see that there are many fine art works that show Xinjiang people and customs, and the works of famous people still make up a large proportion. Their regular visits have also provided Xinjiang artists with a unique opportunity to learn and exchange ideas. All this gives the impression that as a painter in Xinjiang must have a great advantage. But the reality is that sometimes this can translate to some disadvantage. I remember many years ago in Beijing to see the tenth national art exhibition oil painting exhibition, in my opinion, half of the works do not understand, because before we only used to watch