论文部分内容阅读
本文通过对313个音译佛经词的分析,讨论了梵汉对译中的省音现象及其规律。在对省音词进行全面、系统的分类以后,作者根据一些语音原理和规划对最主要的省音现象作了解释并参考现代汉语中一些音译词进行了类比证明。由此归纳出四种省音规律及其产生的条件,并指出:只从这个时期汉语构词的双音节化和三音节化的角度来考虑是不够的,而利用音理来解释梵汉对音中的省音问题是必要的也是可行的。
Through the analysis of 313 transliteration Buddhist sutras, this paper discusses the provincial soprano phenomenon and its laws in the translation of Sanskrit. After a comprehensive and systematic classification of provincial phonetic words, the author explains some of the most important provincial phonetic phenomena according to some phonetic principles and plans and makes analogy with some of the transliterated words in modern Chinese. The four kinds of provincial phonetic rules and their conditions are summarized, and it is pointed out that it is not enough to consider only the two-syllable and three-syllable terms of Chinese word formation in this period, The provincial sound problem is necessary and feasible.