Part 1 Adjustment Period

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wkadjx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Leo: Ugh…
  Penny: What’s wrong?
  Leo: ①Oh, it’s just this course list is gonna be a hard pill to swallow.
  Penny: Oh yeah? What’s so 1)daunting about it?
  Leo: Just the fact that I’m gonna have no free time whatsoever.
  Penny: But isn’t that what college is all about? Studying, working hard and preparing for the real world?
  Leo: But that’s just it! The real world isn’t just about studying. From what I gather, socializing and networking are equally as important.
  Penny: ②I beg to differ. My parents taught me that studying comes before all else.
  Leo: Geez! Sounds like they kept you on a pretty tight leash.
  Penny: What’s that supposed to mean? I’m not a dog! I don’t wear a leash!
  Leo: I just mean it seems like you must’ve led a very 2)sheltered life, surrounded by more books than friends.
  Penny: ③You couldn’t be further from the truth. I was practically Ms. Popularity in high school.
  Leo: So how did you have time to hang out with all your friends, if you were studying all the time?
  Penny: We studied together sometimes, but mostly just chatted online.
  Leo: Sounds like you were just popular in the cyber-world, as opposed to the real world.
  Penny: What’s the difference? We live in a digital age, don’t we?
  Leo: True. But that doesn’t mean…
  Penny: Whatever. ④I had friends. Scratch that. I have friends. Lots, in fact. And your 3)insinuation that I don’t is completely 4)baseless. As is your idiotic belief that studies are not a top priority.
  Leo: ⑤Don’t put words in my mouth! I happen to think that studying is a top priority, just not the top priority.
  Penny: This is all just 5)semantics. ⑥You can do your thing and not study so hard, while my friends and I study our butts off and hopefully get into a good graduate school one day, which will eventually lead to an upper management job, while you’re busy 6)toiling away, ever so slowly inching your way towards utter 7)mediocrity.
  Leo: Wow. We each see the world so differently.
  Penny: You mean you don’t want to succeed in life?
  Leo: I believe we are put on this earth for an 8)allotted period of time, and what we do with that time rests 9)squarely on our own shoulders. It all depends on what success means to you personally.
  Penny: Most people have a list of things they want to accomplish in life, and most of those lists start with graduating college.   Leo: Well, if your idea of a fulfilling life is study, study, study and work, work, work until you die, then that’s your 10)prerogative. But I intend to have fun, join some clubs, and make lots of friends before being 11)smothered by the responsibilities of adulthood.
  Penny: So what are you gonna do about your schedule?
  Leo: Screw the schedule—I could always change my major, or maybe take a semester off to see the world. Carpe Diem! You know, seize the day!!
  Penny: Well, have fun with that. I just hope the mistakes you make don’t come back to haunt you one day.
  Leo: Or perhaps the mistakes I make here will teach me 12)invaluable lessons, which will eventually help me make my toughest decisions down the road. We’ll just have to wait and see, won’t we?
  Smart Sentences
  ① Oh, it’s just this course list is gonna be a hard pill to swallow. 噢,只是课程的安排真的让人难以忍受。
  a hard pill to swallow: have to accept a failure or an unpleasant piece of news(不得不承受的苦事,接受失败)。例如:
  Four hours of commute everyday to work is a hard pill to swallow.
  每天上下班花四个小时在路上是件苦事。
  ② I beg to differ. 我不同意。
  I beg to differ: used to emphasize your disagreement politely(用以礼貌地表达不同意见)。例如:
  I understand you two favor Shelly for the position, but I beg to differ. Shelly is too stubborn for the job.
  我知道你们都赞成谢丽坐这个位置,恕我不同意,我觉得她太固执,不适合这个工作。
  ③ You couldn’t be further from the truth. I was practically Ms. Popularity in high school. 你大错特错。我在高中可是风云人物。
  Can’t be further from the truth: used to express disagreement with others(用以表达不同意对方的话)。例如:
  —I think shopaholics don’t do much harm besides spending more money on things.
  我觉得有购物瘾的人除了多花点钱,不会有什么坏处。
  —You couldn’t be further from the truth. This is a serious mental disorder.
  你说的不对,这可是严重的心理障碍。
  ④ I had friends. Scratch that. I have friends. 我有朋友。不对,我一直有朋友。
  scratch that: used to ask others to ignore one’s previous statement(用以要求他人不理睬自己之前的话)。例如:
  Jessica hates apple and mango. Scratch that. She hates fruit.
  杰西卡讨厌苹果和芒果。不对,她讨厌水果。
  ⑤ Don’t put words in my mouth! 不要把这些话强加于我!
  put words in sb.’s mouth: suggest sb. has said things that he/she didn’t mean to(硬说某人说过某些与其想法不相符的话)。例如:
  —Do you know they said you disagreed with the new vacation policy?
  你知道他们说你不赞成新的度假政策吗?
  —That’s not true. How could they put words in my mouth?
  没有的事儿,他们怎么能硬说我说过那些话呢?
  ⑥ You can do your thing and not study so hard, while my friends and I study our butts off and hopefully get into a good graduate school one day, which will eventually lead to an upper management job, while you’re busy toiling away, ever so slowly inching your way towards utter mediocrity. 你可以继续不认真学习,我和我的朋友会埋头苦读,终有一天我们将进入一所好的研究院,最后让我们找到一份高级的工作。而你却要辛苦打拼,以蜗牛般的速度前行最终走向平庸。
  study sb.’s butt off: study very hard,slang (学习非常努力、辛苦;俚语)例如:
  John has studied his butt off over the past two years to get into Peking University.
  在过去两年约翰为了上北大而努力学习。
  toil away: work very hard doing unpleasant work(辛辛苦苦,劳累)。例如:
  Coal miners have been toiling away in the black deeps.
  煤矿工人在黑暗的底层长期辛劳。

其他文献
Julie患上考前焦虑症,Charles给她进行考前的模拟小测,并告诉她只有相信自己,认为自己一定行才可以顺利通过考试。  Charles: Alright, its nose to the grindstone time. ①Keep your eye on the prize, and let the practice exam begin…now!  Julie: Wait wait wai
期刊
My idea for changing the world is to have people suffer from fewer holes in their socks. I have found that I get holes in my socks, and specifically in my big toe, too frequently. And this is a little
期刊
Set Jetting 电影主题旅游  Meaning: Set Jetting is a phrase that describes the growing trend of people visiting places purely to see locations used in film and TV productions. The phenomenon has been around
期刊
情到浓时,Tina问男友爱她有多深,对感情一向似懂非懂的Ike真的招架不住了……  Tina: Now that was an awesome party!  Ike: It was beyond awesome! It was 1)epic! Whoever had the idea to throw a rock-star themed 2)rager is a party genius!  
期刊
David Greene (Host): A farmer in Oregon has found some 1)genetically engineered wheat growing on his land. This was an unwelcome surprise, because this type of wheat has never been approved for commer
期刊
他们是比模特还模特的音乐时尚达人,他们的音乐会催人泪下,他们的声音会痛彻心扉,他们无心伤人,却又让人难逃陷入无法自拔的悲痛漩涡中,他们就是英国当红乐团Hurts。主唱Theo Hutchcraft,出生于英国北约克郡,从小就跟随家人待过澳洲、中东等国家,在音乐上颇具想法;身兼吉他手、鼓手与电子乐手的Adam Anderson,祖父曾于英国女王面前演奏斑鸠琴,同时在战争时期担当表演劳军者,这让Ada
期刊
There’s something on the internet that you desperately[绝望地,拼命地] want to keep everyone from seeing. Something you’re deeply embarrassed of. That would show all your friends how you’re not actually as s
期刊
2012年是影坛的丰收年,各类影片大放异彩。作为影迷的你,相信心中一定有自己的“最佳”榜单,众口难调,哪怕是奥斯卡或是金球奖也未必能代表大多数人的观影感受。在本期的《无限播客》中,著名影评家鲍勃·蒙代罗将与我们分享他心目中的年度最佳电影。  Audie Cornish: It’s been a great year for movie box offices with many records 1
期刊
Jane是一位再平凡不过的姑娘,然而她深深地沉迷于英国女作家JaneAusten的小说之中,对于她笔下的Mr.Darcy更是迷恋得无法自拔,在Jane的心目中,Mr.Darcy就是她日后择偶的唯一标杆。  然而,正由于怀抱着这样不切实际的可笑幻想,Jane在感情世界里处处碰壁遍体鳞伤。一次偶然的机会,Jane参加了“奥斯汀庄园”的度假行程,并渴望从中找寻幻想已久的爱情,她能找到自己的Mr.Darc
期刊
去年年底,中美两国在APEC会议期间达成利好协议,互相放宽签证政策,日本和印尼等几个国家也表示将放宽对中国的商旅签证。这意味着以后无论是留学还是旅游,签证办理将更方便快捷,走出国门的手续将不会像以前那样繁琐。对于“签证”,你了解多少呢?什么是签证?签证的种类有哪些?如何申请办理签证?下面就让我们来了解一下吧。  签证基本上是到访一个国家的许可证。  A visa is basically just
期刊