口译中的难点及其应对措施

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liufuru
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化使得当前翻译人才、尤其是口译译员供不应求。然而,由于口译活动的综合性强且难度较大,合格的口译译员屈指可数。本文简要介绍了口译的过程和基本标准,通过区分语言因素和非语言因素指出了口译中的八大难点,并提出了九点应对措施,供口译学习者参考。
其他文献
口语教学是初中英语教学中的非常重要的内容之一。在初中英语教学中,教师可以通过增加课堂互动、强化听力训练、培养学习兴趣和理论联系实际等多种相关措施,提高初中英语口语
随着我国积极拓展电视剧海外营销渠道,越来越多的国产电视剧开始被海外观众所接受和喜爱。毫无疑问,电视剧的译制打破了其传播的语言障碍,大大提升了中国电视剧在国际上的知
文化是一个民族发展的支撑力量,同时也是一个国家在意识形态上区别于其他国家的重要特征。所以,文化认同是中国在世界范围内得以昂首发展的精神力量。总书记也针对各民族群众
本文以口译质量评估为理论指导,对某省疫情防控和医疗救治工作新闻发布会进行口译分析和成果分析,以此评估口译质量。新型冠状病毒肺炎疫情牵动着全国及全世界人民的心,这场