论文部分内容阅读
凭借着对海湾战争的现场直播,CNN名声鹊起;凭借着对美国“9.11”恐怖袭击事件的连续36小时直播,成就了凤凰卫视的媒介地位。中国电视直播新闻从20世纪80年代中期开始初步尝试,到90年代末期才开始大量推出。而可以说直到2008年央视对“5.12”汶川大地震进行系列报道,才是央视对国内突发事件真正意义上的直播。这次的直播不仅体现了媒体选取题材的人文关怀,体现了媒体沟通和监督的社会功能,也为业界和中国赢得了在国内外公众中的话语权,更成功的使不少电视观众改变了以往“每逢大事看凤凰”的收视习惯。
With its live broadcast of the Gulf War, CNN has gained a foothold; with a continuous 36-hour live broadcast of the U.S. “9.11” terrorist attacks, it has achieved Phoenix’s media status. China’s live television news started its initial attempts from the mid-1980s and started mass production only in the late 1990s. It can be said that until 2008 CCTV on the “5.12 ” Wenchuan earthquake series, is the real meaning of the domestic CCTV live broadcast. This live broadcast embodies not only the humane care of the media, but also the social function of media communication and supervision. It has also won the voice of the public and the public at home and abroad for the industry and China, and has succeeded in changing many television viewers In the past “every event to see the Phoenix ” viewing habits.