论文部分内容阅读
对ATLAS翻译器的设计和开发过程中ATLAS关键字数目太多、ATLAS语言在新的测试领域的扩展问题、ATLAS信号相关语句的翻译解释及虚拟资源和实际资源的定位对应等几个关键问题进行了研究.引入符号表技术解决了用词法分析(LEX)对ATLAS词法分析时的容量受限问题;利用文件技术和符号表技术解决ATLAS语言的扩展问题;引入数据库技术和COM组件技术解决ATLAS语言中信号相关语句的翻译及资源的定位和调用问题.上述方法应用在ATLAS翻译器项目中,成功实现了模拟测试领域相关程序的翻译,运行良好.