论文部分内容阅读
【摘 要】本文从培养外贸专业人才要求及教学现状出发,讨论了在外贸专业课程教学中开展双语教学的必要性;从外贸专业课程之间的关联性和互通性,结合外贸专业学生的英语优势,论证了双语教学的可行性;分析了当前双语教学的一些基本教学模式,提出了“递进式双语教学”模式这一适合我校外贸类课程教学实际的模式。
【关键字】双语教学 外贸课程 教学模式
所谓双语教学,并不是要在课堂上均衡地使用两种语言。是母语与另一种语言相结合的教学模式,是在课堂中使用母语的同时,结合不同的情况,不同程度上使用另外一种语言作为教学媒介语辅助教学。现在英语是国际通用语言,也是公认的商务通用语言。所以说在教学中使用的语言就是中文和英文。
据调查,中职外贸专业毕业学生的就业岗位主要定位于具有涉外业务企业的外销员、报关员、单证员、跟单员、推销员、报检员、货代员、商务文秘等。而从事这些涉外业务的基础技能人员,其工作过程都是由外语(英语)来完成的。
一、中职外贸专业开展双语教学的必要性
(一)企业对外贸人才的要求。现代对外贸易企业在进行对外贸易已经更为现代化,大多数都是通过互联网的形式进行信息的交换和贸易的沟通。那么在交易的过程中肯定会出现很多的问题,如:产品的技术性问题,在网络上的沟通更难于面对面的沟通,特别是针对一些非专业的客户和普通的用户,沟通起来更是难上加难。而且商务英语函电所用的语言必须地道与准确,这样企业才能够顺利完成交易。如何自如运用外贸英语和熟悉国际贸易操作成为衡量一个外贸人才的标准。
(二)外贸专业类课程教学的互通性。外贸类专业课程设置一般包括《国际贸易实务》、《商务英语函电》、《外贸单证》等专业课。其中《国际贸易实务》课程中多数贸易规则、贸易术语都是直接从英文翻译而来,开展双语教学有利于增强教学内容的准确性。《国际贸易实务》课程的主要内容“进出口业务流程”,从交易前准备、交易谈判、合同签订到合同履行,以及诉讼和仲裁等,多用英文表述;确认书、合同、提单等文件也多以英文书写,开展双语教学有利于增强教学的实用性。而《商务英语函电》本身就是一门用外贸专业英语表达商务信函的学科,《外贸单证》更是一门集合了国际贸易实务理论及专业英语相融合的基础上来看懂外贸合同、全英文的信用证以及一些国际单据的综合性学科。因此,学生必须要掌握国际贸易专业的英语知识,熟练的运用英语,掌握这项技能,为以后从事外贸进出口业务打下良好的基础。
外贸课程在汉语教学的基础上,逐步实施双语教学,以提高学生专业英语水平,这不仅仅是加入世界贸易组织后适应全球化竞争的需要,也是国际经济与贸易专业的教学改革的内在要求,更是现代职教理念和素质教育的需要。
二、中职外贸专业开展双语教学的可行性
(一)学生有能力且实用。尽管中职学生入学时属于中考成绩中等或中等偏下者。尽管中考时总分可能不一定高,但英语单科成绩却不一定低,特别是外贸专业的学生大多为女生,从我校外贸专业的学生单科英语成绩来看,应该说比较可以的,所以只要双语教学开展得当,这些学生是完全有能力接受的。
在双语教学过程中,逐步提高学生运用英语进行进出口操作过程的书面交流能力、口头谈判能力、阅读国际经济与贸易专业书籍的能力,即培养学生在国际经济与贸易专业中的英语听、说、读、写四会能力。学生这样学到的知识更“真实”,在今后就业时也就更“有用”。
(二)教师能承担并可自我提高。外贸专业教师在大学期间一般均至少取得大学英语四级水平,同时学过专业的商务英语、英语函电等课程,所以只要肯用心,是完全能够胜任的。
教学本身是个双向活动,教师在引导学生学习双语课程的过程中起着指引方向和帮助推动的作用,以使学生高效迅捷地获取知识。同时,教师在教学过程中往往会发现自己的不足之处,从而教师要加强学习专业知识和英语知识,然后通过学习提高自己的知识水平,从而提高自己的业务水平。教师都能认识到开展双语教学的必要性及好处。
三、中职外贸专业开展双语教学的模式
由于老师和学生的外语水平存在差异,他们使用的外语程度有所不同,所以他们在展开双语教学的过程中。大致有以下几种模式:
(一)半外语型。这个是初级的教学模式。是直接用英文教材,教师用汉语给学生讲课,这个模式适合一些外语基础和接收能力相对比较薄弱的学生、
(二)混合型。这个是低层次的教学模式,是直接用英文教材。教师用汉语和外语交错讲课,这样的教学模式学生比较的容易接收知识,对于老师的要求也相对的比较的低。
(三)全外语型。这是高层次的教学模式。这种模式对教师和学生的要求都是较高的。即直接使用英文教材讲课,老师用全英文授课,学生则以外文接收所学知识。
根据现在双语师资的状况,综合职业教育的双语教学实施情况中等职业学校学生英语的实际情况,在开展外贸专业类的双语课程中,可以采取“递进式双语教学”模式。
梯进式双语教学模式即仍采用中文教材,按“渗透、整合、思维”三个阶段逐步递进的双语教学模式进行。
第一,渗透阶段,所谓的渗透阶段也就是老师提供一些机会,让学生少部分的接触英语。但这个时候还是以母语为主,适当的时候渗透一些英语。具体的一些方法:1.利用英语板书,写一些相对比较简单的文中标题,以及一些关键词和专业术语。2.在课堂师生互动中,遇到相对简单的、容易理解的非专业问题,老师可以用英语来给同学们解答,相对比较专业的重点难点的问题可以使用汉语。另外在课堂中,同学们比较熟悉的导言和结束语可以使用英文。3.在课堂中,尽量引导学生适应英文提问,老师和学生之前用英语进行简单的沟通。
第二,整合阶段。这个人阶段就是老师将英语和汉语整合起来。在教学课堂中英语和汉语交换使用,互为主体。主要目的就是教师让学生学会如何用英语表达专业内容。
第三,思维阶段。这一个阶段是提升的阶段,让学生在学习英语的过程中形成英语的思维,把英语融入到学习和生活环境中。用英语思考和解答专业实际中遇到的问题。而这时主要是以英语为主,汉语为辅。
职业教育属于能力为本的教育,通过双语教学把学生培养成为“外语专业化、专业外语化”的适应社会发展的对外贸易初中级专门人才,以使外贸专业的学生不仅能赢得竞争,而且具有国际经贸市场的拓展能力。
参考资料:
[1]丁蔓,闫开印.深化双语教学改革,促进国际人才培养[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5).
[2]王凌云.财经类专业课程实施双语教学的探讨[J]科技育创新,2007(9).
【关键字】双语教学 外贸课程 教学模式
所谓双语教学,并不是要在课堂上均衡地使用两种语言。是母语与另一种语言相结合的教学模式,是在课堂中使用母语的同时,结合不同的情况,不同程度上使用另外一种语言作为教学媒介语辅助教学。现在英语是国际通用语言,也是公认的商务通用语言。所以说在教学中使用的语言就是中文和英文。
据调查,中职外贸专业毕业学生的就业岗位主要定位于具有涉外业务企业的外销员、报关员、单证员、跟单员、推销员、报检员、货代员、商务文秘等。而从事这些涉外业务的基础技能人员,其工作过程都是由外语(英语)来完成的。
一、中职外贸专业开展双语教学的必要性
(一)企业对外贸人才的要求。现代对外贸易企业在进行对外贸易已经更为现代化,大多数都是通过互联网的形式进行信息的交换和贸易的沟通。那么在交易的过程中肯定会出现很多的问题,如:产品的技术性问题,在网络上的沟通更难于面对面的沟通,特别是针对一些非专业的客户和普通的用户,沟通起来更是难上加难。而且商务英语函电所用的语言必须地道与准确,这样企业才能够顺利完成交易。如何自如运用外贸英语和熟悉国际贸易操作成为衡量一个外贸人才的标准。
(二)外贸专业类课程教学的互通性。外贸类专业课程设置一般包括《国际贸易实务》、《商务英语函电》、《外贸单证》等专业课。其中《国际贸易实务》课程中多数贸易规则、贸易术语都是直接从英文翻译而来,开展双语教学有利于增强教学内容的准确性。《国际贸易实务》课程的主要内容“进出口业务流程”,从交易前准备、交易谈判、合同签订到合同履行,以及诉讼和仲裁等,多用英文表述;确认书、合同、提单等文件也多以英文书写,开展双语教学有利于增强教学的实用性。而《商务英语函电》本身就是一门用外贸专业英语表达商务信函的学科,《外贸单证》更是一门集合了国际贸易实务理论及专业英语相融合的基础上来看懂外贸合同、全英文的信用证以及一些国际单据的综合性学科。因此,学生必须要掌握国际贸易专业的英语知识,熟练的运用英语,掌握这项技能,为以后从事外贸进出口业务打下良好的基础。
外贸课程在汉语教学的基础上,逐步实施双语教学,以提高学生专业英语水平,这不仅仅是加入世界贸易组织后适应全球化竞争的需要,也是国际经济与贸易专业的教学改革的内在要求,更是现代职教理念和素质教育的需要。
二、中职外贸专业开展双语教学的可行性
(一)学生有能力且实用。尽管中职学生入学时属于中考成绩中等或中等偏下者。尽管中考时总分可能不一定高,但英语单科成绩却不一定低,特别是外贸专业的学生大多为女生,从我校外贸专业的学生单科英语成绩来看,应该说比较可以的,所以只要双语教学开展得当,这些学生是完全有能力接受的。
在双语教学过程中,逐步提高学生运用英语进行进出口操作过程的书面交流能力、口头谈判能力、阅读国际经济与贸易专业书籍的能力,即培养学生在国际经济与贸易专业中的英语听、说、读、写四会能力。学生这样学到的知识更“真实”,在今后就业时也就更“有用”。
(二)教师能承担并可自我提高。外贸专业教师在大学期间一般均至少取得大学英语四级水平,同时学过专业的商务英语、英语函电等课程,所以只要肯用心,是完全能够胜任的。
教学本身是个双向活动,教师在引导学生学习双语课程的过程中起着指引方向和帮助推动的作用,以使学生高效迅捷地获取知识。同时,教师在教学过程中往往会发现自己的不足之处,从而教师要加强学习专业知识和英语知识,然后通过学习提高自己的知识水平,从而提高自己的业务水平。教师都能认识到开展双语教学的必要性及好处。
三、中职外贸专业开展双语教学的模式
由于老师和学生的外语水平存在差异,他们使用的外语程度有所不同,所以他们在展开双语教学的过程中。大致有以下几种模式:
(一)半外语型。这个是初级的教学模式。是直接用英文教材,教师用汉语给学生讲课,这个模式适合一些外语基础和接收能力相对比较薄弱的学生、
(二)混合型。这个是低层次的教学模式,是直接用英文教材。教师用汉语和外语交错讲课,这样的教学模式学生比较的容易接收知识,对于老师的要求也相对的比较的低。
(三)全外语型。这是高层次的教学模式。这种模式对教师和学生的要求都是较高的。即直接使用英文教材讲课,老师用全英文授课,学生则以外文接收所学知识。
根据现在双语师资的状况,综合职业教育的双语教学实施情况中等职业学校学生英语的实际情况,在开展外贸专业类的双语课程中,可以采取“递进式双语教学”模式。
梯进式双语教学模式即仍采用中文教材,按“渗透、整合、思维”三个阶段逐步递进的双语教学模式进行。
第一,渗透阶段,所谓的渗透阶段也就是老师提供一些机会,让学生少部分的接触英语。但这个时候还是以母语为主,适当的时候渗透一些英语。具体的一些方法:1.利用英语板书,写一些相对比较简单的文中标题,以及一些关键词和专业术语。2.在课堂师生互动中,遇到相对简单的、容易理解的非专业问题,老师可以用英语来给同学们解答,相对比较专业的重点难点的问题可以使用汉语。另外在课堂中,同学们比较熟悉的导言和结束语可以使用英文。3.在课堂中,尽量引导学生适应英文提问,老师和学生之前用英语进行简单的沟通。
第二,整合阶段。这个人阶段就是老师将英语和汉语整合起来。在教学课堂中英语和汉语交换使用,互为主体。主要目的就是教师让学生学会如何用英语表达专业内容。
第三,思维阶段。这一个阶段是提升的阶段,让学生在学习英语的过程中形成英语的思维,把英语融入到学习和生活环境中。用英语思考和解答专业实际中遇到的问题。而这时主要是以英语为主,汉语为辅。
职业教育属于能力为本的教育,通过双语教学把学生培养成为“外语专业化、专业外语化”的适应社会发展的对外贸易初中级专门人才,以使外贸专业的学生不仅能赢得竞争,而且具有国际经贸市场的拓展能力。
参考资料:
[1]丁蔓,闫开印.深化双语教学改革,促进国际人才培养[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007(5).
[2]王凌云.财经类专业课程实施双语教学的探讨[J]科技育创新,2007(9).