汉英介词的不同用法和译法

来源 :枣庄师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellobaby54088
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>汉英介词都属虚词,不能单独运用。汉语介词与名词、代词或词组一起组成介词结构,英语介词与名词、代词或名词性短语构成介词短语,才能做句子成分。英语介词最活跃,具有搭配能力强、词义丰实多变的特点,而汉语中的介词即少而又很不活跃。现把它们的主要区别和汉译方法简述如下。 一、英语介词表示意思有时比汉语复杂,可用全译或半译 英语中有些介词除了表示汉语的“介词”外,还可表示汉语的“方位词”。汉译时,必须注意汉语的习惯,把介词及其后面的方位词全译出来。如:
其他文献
目的:了解青海省中药材地标品及习用品的使用现状。方法:根据《全国中药资源普查技术规范》和文献中有关地标品及习用品的判定标准,调查我省中药材市场、医院药房、乡医和村医
微生物诱导碳酸钙沉积目前已广泛用于各种多孔介质的表面处理,以提高其耐久性和使用寿命。选用了脲解型微生物,分别采用液体浸渍和琼脂固载两种方式对混凝土表面进行处理。沉
本文提出一种多目标土壤-作物资源优化配置的数量化分析方法,并对江苏省东海县土壤资源进行优化配置。结果表明:白浆土,岭砂土,包浆土,紫砂土等岗岭低产土 稳定小麦面积,压缩玉米面
塔式起重机(简称塔机)分块拼装式固定基础为国家实用新型专利技术,1998年获中国建设建材科研技改成果奖,2000年获江苏省科技进步三等奖,并被列为江苏省建筑业重点推广的施工新技
通过分析气温、气压、湿度等各个气象因素及气象综合因素对类风湿性关节炎患者的影响,初步认为低气温、高气压和高湿度时对患者关节疼痛的影响较明显。
为了确保PU合成革剥离测试的准确性,对在制样过程中可能影响试验结果的因素进行了分析。研究结果表明,粘合基材、取样方向对试验结果有一定影响,而干燥温度的影响可忽略不计。至
采用自行设计制造的人工模拟气候大型试验箱,研究钢筋混凝土结构在模拟海洋环境中的腐蚀情况。采用自腐蚀电位、线性极化以及电化学阻抗谱等方法综合研究了标准养护14天的普通
结合我校省级教改专业——道路桥梁工程技术专业教改的进程,针对道路勘测设计课程教学存在的问题,并根据专业培养目标的要求和该课程的特点,结合教学经验,提出该课程教学改革的具
依据信息产业部的规定,把通信管道基础设施建设从电信目录中分离出来,使原有的管线合一成为现在的管线分离,通信管道基础建设纳入了城市基础设施建设的范畴之内,各地方政府采
社交网络数据获取是社交网络分析重要的前提条件。当前各大社交网络平台对于第三方爬虫的屏蔽措施日益复杂,传统的数据获取手段受到严峻的挑战。文章提出了一种基于浏览器测