论文部分内容阅读
在2004年中央经济工作会议上, 胡锦涛总书记明确指出,要大力发展 “节能省地型”住宅,全面推广和普及节能技术,制定并强制推行更严格的节能节材节水标准。2005年温家宝总理在政府工作报告中指出,鼓励发展“节能省地型”住宅和公共建筑。其后,国家建设部出台了《关于发展节能省地型住宅和公共建筑的指导意见》。党中央、国务院关于发展“节能省地型住宅”的一系列指示,是站在现代化建设全局,从落实科学发展观、构建社会主义和谐社会的高度, 针对我国资源相对短缺的基本国情, 作出的一项重大战略决策,对于促进经济结构调整,转变经济增长方式, 确保国家能源安全和粮食安全具有重大的战略意义,我们必须认真贯彻落实。一、切实更新观念,实现住宅建设方式的根本转变
At the 2004 Central Economic Work Conference, General Secretary Hu Jintao made clear that it is necessary to vigorously develop “energy-saving and land-saving” residential buildings, comprehensively popularize and popularize energy-saving technologies and formulate and enforce more stringent energy-saving and material-saving water conservation standards. In 2005, Premier Wen Jiabao pointed out in his government work report that it encouraged the development of “energy-saving and land-saving” residential and public buildings. Since then, the Ministry of Construction has promulgated the Guiding Opinions on the Development of Energy-saving Land-type Houses and Public Buildings. The CPC Central Committee and State Council's series of instructions on the development of “energy-saving and land-saving houses” are the basic national conditions that stand at the height of modernization, from the perspective of implementing the scientific concept of development and building a harmonious socialist society, and at the relative shortage of resources in our country. We must earnestly implement the major strategic decision we made to promote economic restructuring, transform the mode of economic growth and ensure national energy security and food security. First, to effectively update the concept of housing construction to achieve a fundamental change