论文部分内容阅读
商标的翻译不仅是两种不同语言的转化,更是一项极为重要的跨文化交际活动。面对激烈的竞争,要使企业成功开拓国际市场,要想译出音意俱佳的商标名,翻译者必须具备较强的跨文化意识,冲破语言形式对等观念的束缚,采用不同策略去实现成功的商标翻译。而价值观作为一个国家的主导文化,决定着人们对世界的看法,是跨文化交际中的重要因素。文章从中西价值观的差异出发分析了商标的不同翻译。