技能化口译教学法原则——兼论高校口译教学的问题

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tp137907226
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 国内一些教员怀疑口译技能的可能性与可行性,提出“蜻蜒点水”教学方式。即,课堂上仍然让学生口头翻译彼此毫无关系的单句,或把笔译内容“口译”化完成,例如让学生事先准备译稿,课上“宣读”等等。凡此种种,实际上与真正的职业口译训练风马牛不相及。 国内实际情况是,目前尚无专业翻译学校,翻译培训任务由外语院校承担。一般说来,担任口译课的教员是具备口译实践经验的,其中
其他文献
当前,商业银行的传统信贷业务正在遭遇资产荒、存款荒和收入荒,还面临着不良资产压力居高不下、市场竞争压力与日俱增、经营转型迫在眉睫这三大压力。与此同时,投贷联动作为
陶瓷是我国传统的工艺产品,随着制造工艺越来越成熟,陶瓷已经能够从多方面来展示艺术家的艺术理念。陶瓷艺术起源于传统文化,要想创造新的高峰就要多吸收中国传统文化元素。
<正> 在我国农村家庭联产承包责任制长期不变的体制下,我国农业选择哪一种经营形式,才能既适应当前农村生产力水平和政策要求,又能加快农业现代化进程?笔者认为,最现实的选择
国家教育十二五规划中明确指出要"全面提高教育信息化水平,加快教育信息化进程"。在全国教育信息化工作电视电话会议,中共中央政治局委员刘延东指出"三通两平台"的建设,要依
在跨文化交际中,由于语言文化、思维模式、价值观念和行为规范等的差异而导致的语用失误屡见不鲜,严重影响了交际的顺利进行。文章从跨文化交际中的常见语用失误现象、产生的
<正> 首先,股东作为所有者掌握着最终的控制权,他们可以决定董事会人选,并有推选或不推选直至起诉某位董事的权利;但是,一旦授权董事会负责公司事务后,股东就不能随便干预董
2017年11月中旬,美国垃圾债市场掀起大面积抛售潮,后期虽已企稳,但仍对市场情绪起伏影响较大。本文分析了本轮垃圾债市场抛售对其他美国金融市场的影响,探讨了垃圾债与国债及
应用动测和钻芯等无损检测技术,综合诊断分析出某桩基工程的重大质量隐患,发现了桩身空洞缺陷或桩底沉渣等质量问题,并采用灌浆技术进行了加固处理。
近日,关于高收益债券市场有望近期启动的消息引起业界热议。俗称“垃圾债”的高收益债券,是信用等级低于投资级别的债券,由于其信用等级差,发行利率高,因此具有高风险、高收益的特
报纸
在社会经济的高速发展过程中,私利医院人力资源管理系统逐渐成熟。研究私利医院人力资源管理系统的设计与实现具有一定的价值与意义。对此,文章主要论述了私立医院人力资源管