【摘 要】
:
The paper will devote to explore the deeper integration of translation aesthetics and pragmatics from the perspective of the relevance theory in an effort to co
论文部分内容阅读
The paper will devote to explore the deeper integration of translation aesthetics and pragmatics from the perspective of the relevance theory in an effort to contribute to the advance of traditional Chinese discourse on translation.
其他文献
在对图像进行压缩的过程中,容易出现信息丢失的情况,导致传统图像压缩算法由于相关性低的图像也可参与等权计算,使得图像产生偏差及失真,无法有效实现图像压缩,提出一种基于干涉图加权叠加的图像压缩算法,给出高相关点的平均形变相位变化速率,依据误差传播定律,求出全部干涉图叠加后高相关点受到的大气延迟干扰,对每个图像对应的相关系数进行计算,依据模型采集高相关目标点,干涉图被叠加后,给出高相关点大气延迟对线性形
报告21例经皮球囊二次瓣成形术(PBMV)全部成功,二尖瓣口面积自术前1.11±0.12增至术后2.63±0.32cm^2(P〈0.001)左心房平均压自3.15±1.28降至1.21±0.56kPa(P〈0.001),二尖压力阶差自2.28±0.90降为0.72±0.63kPa(P〈0.001),肺动脉平均压自3.97±1.35降
目的:提高对慢性结肠炎的治愈率,并为此病的治疗护理开辟一条新路子.方法:离子透入肠腔内滴入中药.结果:腹痛、腹泻等症状消失,溃疡愈合.结论:离子透入肠腔内滴入中药,优于单纯口服中药治疗,具有创新性,方便简单,见效快,治愈率高.
“That's like apples and oranges.”(这像苹果和橘子一样风马牛不相及)这个短语表达的意思是将两种完全不相干的物体或想法放在一起比较。但是苹果和橘子就真的是完全不相干吗?
早读课上,我打算批改头一天的作业并认真地清点了一下,61本,这真是个意外的数字,尽管我班61个人,但作业“困难户”龙炎是从不交作业的。这次她竟然不需要“威逼利诱”,如此的主动慷慨,真让我意外。我赶紧找到龙炎的作业本,希望从中窥出她“洗心革面”的苗头,然而,现实总那么令人失望。我的数学作业是:请画出你家与你心中最想去的那个地方的线路图,并作简要的说明。龙炎的作业本上那乱糟糟黑乎乎的线路图,像蚯蚓似的
本文提出采用可预置计数器使用对预置数取反的方法,实现对脉宽的数字调节,其电路简单可靠,精度高,稳定性好。
本文介绍实船资料,提供 P 和 F 的选用值。是对参考资料[1]的验证与补充,符号和定义与其相同。本文结论使资料[1]便于实际应用,取得正确的数值解。
本文通过对“扬子江”号旅游船的噪声测试与分析,提出控制噪声的对策,可供“扬子江”号旅游船降噪改装和新型旅游船设计时参考。