杜甫诗词翻译中的归化和异化策略与文化传播——以纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》中杜诗翻译为例

来源 :赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiuluoyanyu1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英国BBC纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》首次以纪录片的形式把中国古代伟大诗人介绍给西方。该片循着唐代诗人杜甫生前的人生足迹,把诗人的创作思想,各个时期诗词创作背景和感受介绍给西方观众,旨在让观众从各个方面较为深刻地了解诗人人格的形成,诗词风格的转变和中国诗词的魅力。本文通过分析纪录片中几首杜甫诗词的英译,对其归化和异化翻译策略进行探析,了解译者翻译用词精妙之处,同时探索纪录片在杜诗文化方面的传播内容和深远意义。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
【正】国投瑞银基金管理有限公司于2005年合资,是中国第一家外方持股比例达到最高上限的合资基金管理公司,股东为国投信托有限公司和瑞银集团。目前公司已经建立覆盖高、中、
当输变电工程涉及自然保护区时,环境影响评价中将输变电线路建设对自然保护区结构和功能、主要保护对象和生态系统的影响作为重点,却往往忽略了其建设对自然保护区景观生态体系的影响。因此,本文从输电线路建设对四川某自然保护区斑块数量景观要素、景观优势度和景观结构等方面的影响分析了输电线路对自然保护区景观生态体系的影响,以期为推进电网项目建设进度和加强自然保护区生态环境保护提供指导。
为在500kV双回路输电线路工程中有效应用复合材料横担,通过合理利用复合材料高强、绝缘的材料性能,可有效减短悬垂串长度,降低塔高,同时对复合横担塔进行了优化设计,得到可有
语音加工能力(phonological processing skill,PPS)是指个体在处理口头和书面语言的过程中,对语言的声音方面的信息(比如,语言的发音)的操纵和运用的能力,它在个体对书面语言
尼日尔三角洲油气资源丰富,是目前尼日利亚主要的油气勘探区。研究区K油田位于尼目尔三角洲前缘深水区,其A油藏储集砂体为重力流水道及其伴生的天然堤和决口扇,其中重力流水道砂
目的探讨体外受精-胚胎移植(IVF—ET)周期治疗中应用长效与短效曲普瑞林垂体降调节的效果及其临床结局。方法IVF—ET黄体中期长方案降调节控制性超排卵治疗156例,根据促性腺激素
目的探讨大鼠蛛网膜下腔置管改进的方法。方法将30只雄性sD大鼠麻醉后行L3~4间隙切开,钝性分离棘突周围肌肉,暴露L3-4棘突间隙。20G静脉留置针探查并刺破硬脊膜,以鼠尾出现侧摆或
Castleman病(Castleman′s disease,CD),又称巨大淋巴结增生、血管滤泡淋巴组织增生、良性巨淋巴瘤等,是以淋巴组织肿瘤样生长为特点的慢性淋巴组织增生性疾病,由Castleman在