英国文化翻译理论综述

来源 :山东师大外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:samxustyle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以文学翻译论、语言学翻译论和文化翻译论为主线对英国文化翻译理论进行了简要介绍 ,旨在让读者了解英国文化翻译理论研究的发展趋势、成就及未来发展前景。
其他文献
<正> (二)食器:食器是古人盛黍、稷、稻、梁等熟食的工具,器多有盖,以便保温,盖又可以翻转过来放置,以便盛食物进餐,据现在所知,可分为(?)、盂、盨、豆、簋五种,今分述于下:
期刊
在教育改革进程中,如何实现德育的改革一直备受关注。近年来,走出单一的学校德育,走向家校合作的德育共育已成为众多学者的共识。本文从家校合作的角度出发,探讨家校德育共育
英国"日不落帝国"虽然已日落西山,但余晖还没有完全散尽,其文化和意识形态在世界范围内还保持着强势的态势,英国凭借着殖民时期留下的文化遗产仍然对现今的世界产生着源源不
[目的]观察冰片滑石散预防头颈部放射性皮肤损伤的效果。[方法]选择100例恶性肿瘤病人随机分为观察组和对照组,每组50例,对照组不采用任何药物外涂放射治疗区皮肤,观察组采用
<正>鲁坦,航空设计师,复合材料飞机公司创始人。他为维珍银河设计的飞船赢得了安萨里X大奖,他设计的"航海家"是第一架中途不加油、不降落完成环球飞行的飞机。图为鲁坦在"太
<正>随着社会工作教育的发展,近年来社会工作督导也出现了新的趋势,主要表现在社会工作督导功能和督导方式的变化,以及学生实习督导出现的新的做法。
《天上的街市》是郭沫若先生的早期诗作,这首诗取材于我国古代有关牛郎织女的传说。其借丰富新奇的想象和联想,描绘了美妙而奇特的天街景象,表达了诗人想要摆脱束缚、追求理
繁漪是《雷雨》中一个极为复杂的人物,也是曹禺笔下所刻画的一个鲜明、深刻的艺术典型。在她身上,既有人性单纯、善良的一面,又有在黑暗社会压迫下所暴露的自私与虚伪,而繁漪
英语作为一门世界语,有着其独特的文化背景、学习方法和学习规律。作为以培养实用能力的大学英语课程,提高其课堂有效性能在很大程度上提高学生的语言学习与应用能力。本文结
作为一款兼具通信、社交功能的手机应用软件,微信凭借其低廉的运营成本,受到了大学生用户的青睐。随着微信用户的飞速增长和新功能的不断发布,其功能特点和传播模式愈发清晰