吉林省经济发展对翻译人才培养的启示

来源 :商 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whqqqqqqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:位于东三省中部的吉林省,近年来经济发展持续稳定,因此需要越来越多的高水平、实用型翻译人才。但目前地方高校所培养的翻译专业毕业生却不能胜任各行业、各领域的翻译任务。本文在分析目前高校翻译人才培养现状的基础上,提出了符合吉林省经济发展需求翻译人才的培养策略,以期为未来翻译人才的培养起到一定的借鉴作用。
  关键词:翻译人才;人才培养;经济发展
  随着振兴东北老工业基地战略的逐步深入,吉林省的经济发展水平稳步上升。随着“一带一路”战略的提出,吉林省积极推进“长吉图”开发开放战略,推进珲春出海新通到的建设,推进“长吉”一体化,旨在提升吉林省在东北亚区域合作中的战略地位。在这一经济背景下,国际旅游业、会展业、企业进出口贸易、国际谈判、合作交流等外事活动将更加频繁,各行各业对翻译人才的需求日益提高。因此,如何培养适应吉林省经济发展的高层次、高水平、应用型翻译人才就成了一个非常重要的问题。本文拟在吉林省经济发展的背景下,探讨培养合格翻译人才的有效策略。
  一、吉林省经济发展现状
  吉林省位于东三省的中部,北接黑龙江省,南邻辽宁省,西接内蒙古自治区,东与俄罗斯联邦接壤,东南部与朝鲜隔江相望。吉林省地处边境近海,边境线总长1438.7公里,其中,中朝边境线1206公里,中俄边境线232.7公里。最东端的珲春市最近处距日本海仅15公里,距俄罗斯的波谢特湾仅4公里。改革开放以来,吉林省的经济发展水平逐步提高。尤其是近年来,吉林省经济增长的质量提高,稳定性进一步加强;各产业的分布与产业结构日趋合理。以2015年为例,吉林省地区生产总值(GDP)达到 14274.11亿元,按可比价格计算,比上年同期增长 6.5%。分产业看,2015年全省第一、二、三产业分别实现增加值 1596.28亿元、7337.06亿元和 5340.77亿元,同比分别增长 4.7%、5.6%和 8.3%。第一产业中,粮食再获丰收,畜牧业稳步增长。第二产业中,规模以上工业增加值6054.63亿元,比上年增长5.3%。汽车制造产业、石油化工产业、食品产业、信息产业、医药产业、冶金建材产业、能源产业、纺织产业、高技术制造业、装备制造业、建筑业等都有较快发展。第三产业方面,国内贸易、对外经济和金融都自成体系。逐年增多的国际性科技、商贸、金融、文化和教育的往来增加了我省各行业对优秀翻译人才的需求。
  二、高等学校翻译人才培养现状
  当前的翻译人才培养有两种,一种是外语专业的培养模式,即英语专业的本科生或外国语言学及应用语言学专业的研究生,他们的课程设置中有几门翻译课程,这类课程以文学翻译为主、以翻译理论为重,这样培养出来的学生,走向翻译工作岗位的时候,因为缺少理论知识和实践能力,往往不能胜任翻译工作。另一种是翻译专业的人才培养模式,目前,全国已有三十余所高校开设了翻译本科专业,涵盖了英语、日语、朝鲜语、俄语等多个语种的翻译人才培养。翻译专业的设置,旨在培养能为区域经济发展服务的翻译人才,但现实显示,很多高校的翻译专业学生不能满足市场的需求,一方面,学生就业难;另一方面,市场仍缺少高水平、应用型的翻译人才。究其原因,大体在于以下方面:
  (一)教学目的模糊不清
  部分高校翻译专业的教学定位模糊,不能考虑到区域经济的特点,不能制定符合本区域经济发展要求的教学目的,教师授课以完成教学任务为目的,学生学习以完成作业和通过考试为目标,这就从根本上阻碍了学生能力的培养,这样教出来的毕业生必然不能满足市场的需要。
  (二)课程设置不成体系
  有些高校翻译专业的课程目标设置、教学内容、教学方法缺乏及时更新,观念落后。课程设置随意性较大,很多翻译课程都有重叠,而且偏重于理论性,虽然也有一些实践类的课程,但缺乏真实环境下的实践,学生不能在实践中发挥自己的水平,更体验不到翻译水平的提高,笔译翻译出来的译文生硬刻板,口译翻译出来的译文错误百出。
  (三)师资队伍差强人意
  翻译专业作为新兴专业,师资队伍大多是由现从事英语专业翻译课程教学的教师组成,因其专业知识及实践能力等方面的限制,缺乏一定的专业化,这也是制约目前高校翻译人才培养的瓶颈之一。另外,大多数高校的翻译教学队伍缺乏团队建设体系,师资力量后续不足。
  三、符合吉林省经济发展需求翻译人才的培养策略
  吉林省正处于经济全面发展的关键时期,对外交流日益增多,因此,培养符合吉林省经济发展需求的翻译人才刻不容缓。笔者认为,我省高校可以采取以下策略,培养适合我省区域经济发展的翻译人才:
  (一)明确教学目的
  进出口贸易是吉林省翻译人才需求的一个重要方面,因此,高等学校的翻译教学应培养具有相关贸易知识的翻译人才。通过专业教育,使翻译专业的本科毕业生在熟练掌握翻译技能的基础上,可以承担科技、工业、外贸等相关行业的口笔译工作。同时,也广泛培养能够在外事、旅游、法律、商务等领域从事口译和笔译的复合型高级专门翻译人才。另外,吉林省与日本、韩国、朝鲜和俄罗斯为近邻,培养精通日、韩、俄等语种的高素质翻译人才也至关重要。
  (二)健全课程设置
  随着旅游业的逐渐发展、技术产业的逐渐进步和对外交流的逐渐深入,翻译人员需要了解和掌握商务英语、科技英语、法律英语、旅游英语、会展英语、医学英语等多领域的知识,因此,高等学校在教学中应逐渐健全课程设置,培养学生实用英语交际表达能力,为今后的翻译工作积累必需的知识储备,使他们毕业后能胜任商务翻译、外事翻译、科研翻译、旅游生活、会展翻译、外宣翻译等方面的实用翻译工作。
  (三)优化师资建设
  师资队伍的建设是培养优秀人才的基础。只有优秀的教师团队,才能够合理地制定教学大纲,采用合理的课程设置,选取优质的翻译教材,探索有效的教学模式并进行科学的教学评价。要从根本上提高教师素质,必须加强该专业教师的引进和培养工作。另外,在教师队伍建设中,应该坚持老中青相结合、研究方向互补,保证有活力的教师团队和后续力量。同时,还应加强各高校教师间的学术交流,取长补短,相互学习。
  四、结语
  高素质翻译人才的培养对推动地方经济起着至关重要的作用,但当前高校翻译人才培养中还存在的诸多问题,需要在翻译教学不断加以改进。相对于传统的外语专业来说,翻译专业是一门新学科,它的发展需要业界同仁不断地探索。只有更多的专家学者关注翻译人才的培养问题,才能培养出适应经济发展和社会需求的合格的翻译人才,从而进一步推动经济的发展。
  (作者单位:北华大学外语学院)
  参考文献:
  [1] 庄智象.我国翻译专业建设:问题与对策[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
  [2] 杨丽,孙国玲.地方经济发展与翻译专业课程设置探究[J].课程与教材,2009(2).
  [3] 郑晔,穆雷.近 50 年中国翻译教学研究的发展与现状[J].广东外语外贸大学学报,2007(17).
  [4] 王艳霞.长吉图战略背景下的外语人才结构特征分析[J].才智,2011(35).
  [5] 郭英珍.翻译专业的翻译教学探索[J].上海翻译,2010(3).
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
The main challenge in predicting global responses of floating vessels in deepwater and ultra-deepwater areas comes from the system’s coupled effect.In this pap
风筝,早在唐末、五代开始进入民间,成为人们娱乐的玩具;明、清时融入民俗活动,成为民间的一种玩物方式。风筝在南方称“鹞子”,北方叫“纸鸢”。 As early as the end of th
模特向来被认为是“美丽”的代言人。她们或“身材高挑,前挺后翘”,或“眉如远山,眼如碧波”,或“自信大胆,性感狂野”,或“时尚动感,魅力无限”……鲜为人知的是,模特的现代
画肖像画不单纯是画头部和肩部。我们这节课画的是全身肖像,模特着装,并有简单的背景,也许还有更重要的方面;模特是一位实实在在的人,比例得体匀称,不是能够轻易被人辨认出来的。作为画家,威勒骊·薇芬认为手势和姿势同样重要,同样能够表现性格和人格,这些地方有很多的特征需要强调。    做一个简洁的计划    威勒骊薇芬打了张底稿,细节性很强,用的是棕褐色的水溶性水彩铅笔,勾勒出构图所需要的主要元素。  “
A large area hypoxia has been already reported respectively by two interdisciplinary surveys off the Changjiang Estuary since summer of 1999 and 2006.The hypoxi
自中央做出供给侧结构性改革重大部署以来,社会上对供给侧结构性改革的解读纷纭不止,莫衷一是,一定程度上造成了社会各界对供给侧结构性改革认识的混乱不清,甚至误读。中央做
3月25日,第五届全国人像摄影十杰向诚、萧寒和见弓与爱普生公司人员以及摄影媒体和部分IT媒体的记者就打印输出举行了一次座谈。在第五届全国人像摄影十杰评选中,向诚、萧寒
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
虽然那些令人难忘的人物和赛事与我们渐行渐远,但那些体育老照片却能留住那历史的一瞬近日,我淘到的一本《奥运会选拔》摄影集,记录着50年前中国人的一场奥运梦。 Although