论文部分内容阅读
健康长寿是新世纪全世界共同探索的课题。原卫生部中医司司长、中医药管理局局长吕炳奎充满自信地说:解决这个问题的希望在中国。 初夏,北京后海漾着绿色的波涛。在海岸边上一所普通的院子里,87岁高龄,慈颜善目的吕炳奎老人,接受了记者就健康长寿这个话题的采访。吕老一生致力于中国中医药事业的发展,使国人深得其福,受益无穷。面对一个世纪性话题,老人回顾我民族文化和传统养生科学的发展,饱含激情,感慨万千,他对此做了深入浅出的阐述,要求我们义不容辞地肩负起继承和发展民族养生文化这份责任,迎接挑战,为实现人类健康长寿而努力。
Health, longevity is a topic jointly explored by the whole world in the new century. Lu Bingkui, director of the Department of Traditional Chinese Medicine and director of the Chinese Medicine Administration of the Ministry of Health, confidently said: The hope of resolving this issue lies in China. Early summer, Beijing after the sea waves green waves. In an ordinary yard on the shores of the sea, an 87-year-old elderly man named Lu Bingkui, a benevolent person, accepted an interview with the reporter on the topic of health and longevity. Lu’s lifetime devoted himself to the development of the cause of Chinese medicine in China so that people would greatly benefit from it and benefit greatly from it. In the face of a century-old topic, the elderly, recalling the development of my national culture and traditional health sciences, are full of passion and emotion. He elaborates in simple terms and requires us to fulfill the responsibility of inheriting and developing the national health culture , Meet the challenge and work hard for the realization of human health and longevity.