论文部分内容阅读
刚刚过去的2005年对于大多数俄罗斯航空公司经营者来说是命运多舛的一年,正如某些专家所言,航油价格飞涨导致了航空运输业面临危机,客流量的增长丝毫没有给航空公司带来实质性的盈利,这更坚定了那些持以“进口飞机”替代油耗大的国产飞机观点的人士的决心。正如2005年年初专家们预测的那样,航油价格持续攀升,更换以油耗大的苏式飞机为主的机队势在必行,这是俄罗斯各航空公司面临的首要问题,以俄罗斯航空公同的领头羊“俄罗斯国航”为例,几年前,该公司引进了首批27架波音及空中客车飞机,2005年,该公司决定以租赁的形式引进数架全新的A320中程客机继续扩大机队。2007年以后,俄罗斯国航还将继续引进新型飞机,20架远程进口飞机即将到货。据最新消息,俄罗斯国航除了选定的两种机型A350和B787以
The just-past 2005 year was a fateful year for most Russian airline operators. As some experts said, soaring jet fuel prices have led to the crisis in the air transport industry, with no increase in passenger traffic The substantial profitability of the company has strengthened the determination of those who hold the view that “imported aircraft” will replace domestic aircraft with large fuel consumption. As predicted by experts in early 2005, jet fuel prices continue to rise. It is imperative to switch to a fleet of mainly Soviet-type aircraft with high fuel consumption. This is the most important issue faced by Russian airlines. For example, a few years ago the company imported the first 27 Boeing and Airbus aircraft and in 2005 it decided to introduce several new A320 mid-range passenger aircraft on a rental basis Expand the fleet. After 2007, Air China will continue to introduce new aircraft and 20 imminent imported aircraft will arrive soon. According to the latest news, Aeroflot in addition to selected two models A350 and B787