论文部分内容阅读
摘要:在日常计算机学习和使用中,许多场合需要直接阅读计算机英语原文或者使用英语的软件系统,因此了解计算机专业英语的特点,掌握、运用好计算机英语非常重要。文章讨论了计算机专业英语在词汇、句子、语法上表现出的一些特点,指出了计算机专业英语的特性。另外,介绍了专业英语的读、听、说、写、译五种能力的学习方法。
关键词:计算机专业英语;特性
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1674-7712 (2012) 10-0191-01
一、引言
由于IT领域发展迅速,新技术层出不穷、软件不断升级、计算机设备不断升级。要跟上其发展的进度,就要求不断地学习这些新的知识。这些知识的获取主要靠从业人员的专业英语能力。因此,专业人士都在竭尽全力提高专业英语水平,以提高工作能里。另外,各大院校也都把专业英语作为必须课,以提高学生的竞争能力。
二、专业英语的特点
与普通英语相比,专业英语更注重客观事实和真理,并且要求逻辑性强,条理规范,表达准确、精练、正式。学习专业英语时,既要掌握扎实的普通英语知识,又要注重结合专业技术知识的学习,这样才能真正提高专业英语水平。
(一)客观性
因为要求客观,所以常用被动语态和一般现在时。有人统计专业英语中被动语态的句子要占1/3~1/2。即使用主动语态,主语也常常是非动物的(inanimate subject)。
(二)准确性
专业英语的准确性主要表现在用词上。然而在语法结构上也有其特点。例如,为了准确精细地描述事物过程,所用句子都较长有些甚至一段就是一个句子。长句反映了客观事物中复杂的关系,它与前述精练的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的,只是包含的信息量大,准确性较高。
(三)精炼性
因为要求精练,专业英语中常希望用尽可能少的单词来清晰地表达原意。这就导致了非限定动词、名词化单词或词组及其他简化形式的广泛使用。
三、专业英语的学习技巧
读、听、说、写、译能力的培养专业英语的学习是专业英语学习的主要内容。这几种能力是相辅相成的,要翻译得好,首先要读得懂。当然,对五种能力的要求与学习技巧,则各自有所侧重。
(一)阅读
阅读的主要掌握所读材料的主旨大意,了解阐述主旨的事实和细节,根据上下文判断某些词汇和短语的意义。既理解个别句子的意义,也理解上下文之间的逻辑关系,根据所读材料进行一定的判断、推理和引申,领会作者的观点、意图和态度。对于阅读速度的要求,开始并没有严格的标准,仅仅在阅读考核时作为能力测试的参考,速度是在理解过程中逐步培养和提高的。用于阅读速度考核的文章不能太难,应当是难度中等且常见的专业文章,在词汇和专业上不能太难,否则会使读者产生畏惧心理,也不能太简单,使初学者过高地评价自己的阅读能力。阅读能力强的人,既要读得快,更要理解透彻。阅读能力不佳者,阅读任何文章都很慢。因此,对阅读能力的培养是学习公共英语和专业英语都力图解决的一个重要问题,但专业英语更注重于阅读理解。
阅读理解(Comprehension)比阅读速度更重要,阅读的目的就是理解作者的意图。通常阅读理解的测试,多采用阅读和多项选择回答方式,包括多项选择和单项选择。阅读理解能力的培养包括了对英语结构的理解和对专业知识的理解,两者缺一不可。此外,采用从错误中学习,评析文章的理解错误等,也是学习的一种有效方式。
在专业英语阅读中必须注意词汇的含义。词汇应用于公共英语和专业英语等不同领域时,其含义会有很大的不同,词汇的确切含义取决于它的使用,读者必须明白这一点,在阅读理解中选择最适合的含义。
养成良好的阅读习惯也很重要,不良的阅读习惯会影响阅读速度的提高。
(二)听、说
在英语学习中听与说是不可分割的,虽然目前对专业英语的听说还没有严格的要求,但随着专业英语应用的进一步深化,专业英语自然会对听说能力提出一定的要求。说的能力的培养,首先要经常地读,经常地讲。公共英语中训练读的能力不仅是将书中的一些对话、短文等熟练阅读,而且是放声阅读,模仿这些口语句型,最终达到举一反三,说出类似的短语和句子,编写同样的对话和短文的程度。只要这样持之以恒,就形成了一种用英语进行思考的习惯,自然也就出口成章了。听力训练也可分为精听和泛听,以精听打基础,以泛听扩大听力范围,两者相结合,逐步从整段播放听大意,进入逐段播放听段意,配合教师指导,指出听力中的难点和重点,训练学生掌握科技英语中的常用词组,常用句型,重读、弱读、连读的习惯,惯用句子搭配关系,以及根据上下文内容对某些新单词进行猜测。这样,持之以恒,就会收到很好的效果。
(三)写作
用英语写作属于英语学习的高级阶段,要求作者习惯以英语方式思考问题、组织句子、而不应当先用中文思考和预写,再将其翻译成英语。模仿写作是英语写作中重要的一环,牢记各种情景下的句式和句型,仿造这些句型来构造自己的句子,替换不同的背景、情景和事物,这就如中文学习中的范文阅读和范文仿写,当读者头脑中已经积累了大量的词汇、习惯用语、句型、结构时,写作能力将大幅度提高,自然会达到熟能生巧的程度。
(四)翻译
翻译是用一种语言把用另一种语言表示的内容准确无误地重新表达出来,翻译不是原文的翻版或者复制,从某种意义上来说是原文的再创作。其目的是使不懂原文的读者能够了解原文所表达的科技内容。科技文章并不要求像文艺作品那种形象化和感染性,但也必须文理优美。忠实于原文并不等于死抠语法、逐词死译。翻译要如实反映原文,除了研究所译句型、词序、修辞手段等,还应当了解作者思路、写作重点和中心,特别是作者在所述问题上是肯定还是否定,还是未置可否;翻译完成后要多读译文,是否通顺、能懂、上下文及逻辑关系对不对等,即要译者自己懂,也要尽量使别人阅读译文后也能懂,要为读者着想。
当然计算机专业英语的学习涉及到教师、学生、与其它课程的协调等多种因素,要想方设法调动各方面的积极因素,针对课程的特点,利用多种有效的教学方法和辅助教学手段,以获得更好地教学效果。
参考文献:
[1]王小刚.计算机专业英语[M].北京:机械工业出版社,2005:22
关键词:计算机专业英语;特性
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1674-7712 (2012) 10-0191-01
一、引言
由于IT领域发展迅速,新技术层出不穷、软件不断升级、计算机设备不断升级。要跟上其发展的进度,就要求不断地学习这些新的知识。这些知识的获取主要靠从业人员的专业英语能力。因此,专业人士都在竭尽全力提高专业英语水平,以提高工作能里。另外,各大院校也都把专业英语作为必须课,以提高学生的竞争能力。
二、专业英语的特点
与普通英语相比,专业英语更注重客观事实和真理,并且要求逻辑性强,条理规范,表达准确、精练、正式。学习专业英语时,既要掌握扎实的普通英语知识,又要注重结合专业技术知识的学习,这样才能真正提高专业英语水平。
(一)客观性
因为要求客观,所以常用被动语态和一般现在时。有人统计专业英语中被动语态的句子要占1/3~1/2。即使用主动语态,主语也常常是非动物的(inanimate subject)。
(二)准确性
专业英语的准确性主要表现在用词上。然而在语法结构上也有其特点。例如,为了准确精细地描述事物过程,所用句子都较长有些甚至一段就是一个句子。长句反映了客观事物中复杂的关系,它与前述精练的要求并不矛盾,句子长结构仍是精练的,只是包含的信息量大,准确性较高。
(三)精炼性
因为要求精练,专业英语中常希望用尽可能少的单词来清晰地表达原意。这就导致了非限定动词、名词化单词或词组及其他简化形式的广泛使用。
三、专业英语的学习技巧
读、听、说、写、译能力的培养专业英语的学习是专业英语学习的主要内容。这几种能力是相辅相成的,要翻译得好,首先要读得懂。当然,对五种能力的要求与学习技巧,则各自有所侧重。
(一)阅读
阅读的主要掌握所读材料的主旨大意,了解阐述主旨的事实和细节,根据上下文判断某些词汇和短语的意义。既理解个别句子的意义,也理解上下文之间的逻辑关系,根据所读材料进行一定的判断、推理和引申,领会作者的观点、意图和态度。对于阅读速度的要求,开始并没有严格的标准,仅仅在阅读考核时作为能力测试的参考,速度是在理解过程中逐步培养和提高的。用于阅读速度考核的文章不能太难,应当是难度中等且常见的专业文章,在词汇和专业上不能太难,否则会使读者产生畏惧心理,也不能太简单,使初学者过高地评价自己的阅读能力。阅读能力强的人,既要读得快,更要理解透彻。阅读能力不佳者,阅读任何文章都很慢。因此,对阅读能力的培养是学习公共英语和专业英语都力图解决的一个重要问题,但专业英语更注重于阅读理解。
阅读理解(Comprehension)比阅读速度更重要,阅读的目的就是理解作者的意图。通常阅读理解的测试,多采用阅读和多项选择回答方式,包括多项选择和单项选择。阅读理解能力的培养包括了对英语结构的理解和对专业知识的理解,两者缺一不可。此外,采用从错误中学习,评析文章的理解错误等,也是学习的一种有效方式。
在专业英语阅读中必须注意词汇的含义。词汇应用于公共英语和专业英语等不同领域时,其含义会有很大的不同,词汇的确切含义取决于它的使用,读者必须明白这一点,在阅读理解中选择最适合的含义。
养成良好的阅读习惯也很重要,不良的阅读习惯会影响阅读速度的提高。
(二)听、说
在英语学习中听与说是不可分割的,虽然目前对专业英语的听说还没有严格的要求,但随着专业英语应用的进一步深化,专业英语自然会对听说能力提出一定的要求。说的能力的培养,首先要经常地读,经常地讲。公共英语中训练读的能力不仅是将书中的一些对话、短文等熟练阅读,而且是放声阅读,模仿这些口语句型,最终达到举一反三,说出类似的短语和句子,编写同样的对话和短文的程度。只要这样持之以恒,就形成了一种用英语进行思考的习惯,自然也就出口成章了。听力训练也可分为精听和泛听,以精听打基础,以泛听扩大听力范围,两者相结合,逐步从整段播放听大意,进入逐段播放听段意,配合教师指导,指出听力中的难点和重点,训练学生掌握科技英语中的常用词组,常用句型,重读、弱读、连读的习惯,惯用句子搭配关系,以及根据上下文内容对某些新单词进行猜测。这样,持之以恒,就会收到很好的效果。
(三)写作
用英语写作属于英语学习的高级阶段,要求作者习惯以英语方式思考问题、组织句子、而不应当先用中文思考和预写,再将其翻译成英语。模仿写作是英语写作中重要的一环,牢记各种情景下的句式和句型,仿造这些句型来构造自己的句子,替换不同的背景、情景和事物,这就如中文学习中的范文阅读和范文仿写,当读者头脑中已经积累了大量的词汇、习惯用语、句型、结构时,写作能力将大幅度提高,自然会达到熟能生巧的程度。
(四)翻译
翻译是用一种语言把用另一种语言表示的内容准确无误地重新表达出来,翻译不是原文的翻版或者复制,从某种意义上来说是原文的再创作。其目的是使不懂原文的读者能够了解原文所表达的科技内容。科技文章并不要求像文艺作品那种形象化和感染性,但也必须文理优美。忠实于原文并不等于死抠语法、逐词死译。翻译要如实反映原文,除了研究所译句型、词序、修辞手段等,还应当了解作者思路、写作重点和中心,特别是作者在所述问题上是肯定还是否定,还是未置可否;翻译完成后要多读译文,是否通顺、能懂、上下文及逻辑关系对不对等,即要译者自己懂,也要尽量使别人阅读译文后也能懂,要为读者着想。
当然计算机专业英语的学习涉及到教师、学生、与其它课程的协调等多种因素,要想方设法调动各方面的积极因素,针对课程的特点,利用多种有效的教学方法和辅助教学手段,以获得更好地教学效果。
参考文献:
[1]王小刚.计算机专业英语[M].北京:机械工业出版社,2005:22