论文部分内容阅读
【摘要】英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,不同的语言体系决定了英汉两种语言在量词使用方面的差异。量词的研究从量词的正名到分类再到使用,经历了一个漫长的过程。近年来,关于量词的研究越来越多,但关于英汉易混量词的研究却并不多见。
【关键词】量词 易混量词 现实意义
【基金项目】大庆师范学院社会科学基金项目“基于语料库数理分析的英汉表量语研究”(项目编号:14RW02)。
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)05-0096-01
1.引言
有关量词的研究最早始于1898年。马建忠在他的《马氏文通》(1898)中称量词为“别称以记数者”自1898年以来,整整一个世纪,量词研究进展艰难。印欧语系语言中没有量词,早期汉语语法学研究受西方语言学研究的影响,量词研究与名词、动词和形容词相比一直显得薄弱。近年来,随着学者们对量词研究的不断深入,量词研究进入了快速发展时期,量词研究已不再局限于量词的正名、分类,而是拓展到量词研究的许多方面,包括:量词的词义功能、句法功能和语义功能等等。此外,关于英汉量词对比研究的论文也比较多,但通过查阅文献发现,对英汉易混量词的研究并不多见。本文试图研究英汉易混量词,希望能为量词的研究提供一种新的视角,并以此来丰富量词的研究范围。
2.量词的定义和分类
关于量词的定义,不同的学者有不同的看法,最早涉及量词的马建忠只把量词看作一般名词。高名凯认为汉语的数位是普遍的,一切具有名词功能的词上面都可以加用数位词,数位词是汉藏语系语言的特点,这是指其能普遍的运用而言,又指其数位之一种,范词的特殊用法而论。陈望道把量词称为“计标”,强调了量词的计量作用,并提出“形体单位的量词”。直到20世纪50年代,量词才得以最后定名,70年代才被普遍接受。
关于量词的分类,主要列举以下几种:胡裕树在《现代汉语》中把量词分为物量词和动量词(胡裕树:1979);刑福义在《汉语语法学》中把量词分为单音量词、复音量词和复合量词(刑福义:1997);朱德熙在《语法讲义》中更是把量词分成七大类:个体量词、集合量词、度量词、不定量词、临时量词、准量词和动量词。而动量词又可分为:专用动量词、借用名词和重复动词(朱德熙:1997)。但是,到目前为止关于量词的分类并没有达成共识。而在印欧语系当中,量词并没有独立,八大词类中并没有量词,因而这里统一称之为表量词。本文暂且对量词的定义和分类不做严格的区分,旨在进行广义上的英汉易混量词的研究。
3.英汉易混量词研究
3.1 英汉易混量词的一致性(借用具有形体特点的名词)
形体是汉语量词的特点,但却不是汉语量词独有的。英语表量词也有形体特点,也可以借用名词来充当量词。陈望道认为:形体单位词是:“讨论形体的标准,形体有大小,形体单位量也就不完全一定。”如在汉语中,我们说“一杯水”、“一碗水”、“一盆水”和“一桶水”所表达的量是完全不同的,“杯”、“碗”、“盆”和“桶”都是名词借用来的量词,都表达了客观事物的外部形体。而英语表量词和汉语量词在借用具有形体特点的名词方面是具有一致性的。
3.2 英汉易混量词的修辞功能
量词除了表达量的概念之外,还具有修辞的功能。量词的修辞功能可以使许多抽象的事物变得更加形象,使语言变得更加生动,更富有感情色彩。汉语中的量词也可以对应多个英语表量词,这也体现了英汉易混量词的非一致性。如汉语中的量词“群”对应着英语的“herd”、“bevy”和“gang” 等等。“herd”指人时,通常是对一群人或群众的蔑称,并暗指大众心理的群体性特点;“bevy”指人时常常指女性;而“gang” 则具有贬义的含义,通常指从事暴力或犯罪活动的各类团伙。当然,“群”最为常用的英语表达为“group”,但这里对“group”的用法不作过多解释。再如:“a mountain of money”、”a mountain of rubbish”、 “a mountain of debts” 中的“mountain”。其本义是山,但这里只是借用了具有形体特点的名词 “山”的特点来表达量的概念,形容某事物的数量之多、之大。因而用“mountain” 来搭配“金钱”、“垃圾”和“债务”时,会给人一种非常形象化的感觉,会有一种视觉化的效应,强调“金钱”、“垃圾”和“债务”的数量之庞大,以此来达到量词的使用效果。
4.结语
本文主要通过英汉易混量词的一致性、非一致性和量词的修辞效果三个层面来对比分析英汉易混量词。研究发现,汉语量词与英语表量词并不是完全对应的,在多数情况下,汉语量词与英语表量词存在着不完全对应的现象,这就使得学习者对量词的使用产生误用,有时很难区分该用哪个量词,在一定程度上增加了学习者的学习困难。
参考文献:
[1]马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1983.
[2]何杰.现代汉语量词研究[M].北京:北京语言大学出版社,2008.
【关键词】量词 易混量词 现实意义
【基金项目】大庆师范学院社会科学基金项目“基于语料库数理分析的英汉表量语研究”(项目编号:14RW02)。
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)05-0096-01
1.引言
有关量词的研究最早始于1898年。马建忠在他的《马氏文通》(1898)中称量词为“别称以记数者”自1898年以来,整整一个世纪,量词研究进展艰难。印欧语系语言中没有量词,早期汉语语法学研究受西方语言学研究的影响,量词研究与名词、动词和形容词相比一直显得薄弱。近年来,随着学者们对量词研究的不断深入,量词研究进入了快速发展时期,量词研究已不再局限于量词的正名、分类,而是拓展到量词研究的许多方面,包括:量词的词义功能、句法功能和语义功能等等。此外,关于英汉量词对比研究的论文也比较多,但通过查阅文献发现,对英汉易混量词的研究并不多见。本文试图研究英汉易混量词,希望能为量词的研究提供一种新的视角,并以此来丰富量词的研究范围。
2.量词的定义和分类
关于量词的定义,不同的学者有不同的看法,最早涉及量词的马建忠只把量词看作一般名词。高名凯认为汉语的数位是普遍的,一切具有名词功能的词上面都可以加用数位词,数位词是汉藏语系语言的特点,这是指其能普遍的运用而言,又指其数位之一种,范词的特殊用法而论。陈望道把量词称为“计标”,强调了量词的计量作用,并提出“形体单位的量词”。直到20世纪50年代,量词才得以最后定名,70年代才被普遍接受。
关于量词的分类,主要列举以下几种:胡裕树在《现代汉语》中把量词分为物量词和动量词(胡裕树:1979);刑福义在《汉语语法学》中把量词分为单音量词、复音量词和复合量词(刑福义:1997);朱德熙在《语法讲义》中更是把量词分成七大类:个体量词、集合量词、度量词、不定量词、临时量词、准量词和动量词。而动量词又可分为:专用动量词、借用名词和重复动词(朱德熙:1997)。但是,到目前为止关于量词的分类并没有达成共识。而在印欧语系当中,量词并没有独立,八大词类中并没有量词,因而这里统一称之为表量词。本文暂且对量词的定义和分类不做严格的区分,旨在进行广义上的英汉易混量词的研究。
3.英汉易混量词研究
3.1 英汉易混量词的一致性(借用具有形体特点的名词)
形体是汉语量词的特点,但却不是汉语量词独有的。英语表量词也有形体特点,也可以借用名词来充当量词。陈望道认为:形体单位词是:“讨论形体的标准,形体有大小,形体单位量也就不完全一定。”如在汉语中,我们说“一杯水”、“一碗水”、“一盆水”和“一桶水”所表达的量是完全不同的,“杯”、“碗”、“盆”和“桶”都是名词借用来的量词,都表达了客观事物的外部形体。而英语表量词和汉语量词在借用具有形体特点的名词方面是具有一致性的。
3.2 英汉易混量词的修辞功能
量词除了表达量的概念之外,还具有修辞的功能。量词的修辞功能可以使许多抽象的事物变得更加形象,使语言变得更加生动,更富有感情色彩。汉语中的量词也可以对应多个英语表量词,这也体现了英汉易混量词的非一致性。如汉语中的量词“群”对应着英语的“herd”、“bevy”和“gang” 等等。“herd”指人时,通常是对一群人或群众的蔑称,并暗指大众心理的群体性特点;“bevy”指人时常常指女性;而“gang” 则具有贬义的含义,通常指从事暴力或犯罪活动的各类团伙。当然,“群”最为常用的英语表达为“group”,但这里对“group”的用法不作过多解释。再如:“a mountain of money”、”a mountain of rubbish”、 “a mountain of debts” 中的“mountain”。其本义是山,但这里只是借用了具有形体特点的名词 “山”的特点来表达量的概念,形容某事物的数量之多、之大。因而用“mountain” 来搭配“金钱”、“垃圾”和“债务”时,会给人一种非常形象化的感觉,会有一种视觉化的效应,强调“金钱”、“垃圾”和“债务”的数量之庞大,以此来达到量词的使用效果。
4.结语
本文主要通过英汉易混量词的一致性、非一致性和量词的修辞效果三个层面来对比分析英汉易混量词。研究发现,汉语量词与英语表量词并不是完全对应的,在多数情况下,汉语量词与英语表量词存在着不完全对应的现象,这就使得学习者对量词的使用产生误用,有时很难区分该用哪个量词,在一定程度上增加了学习者的学习困难。
参考文献:
[1]马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1983.
[2]何杰.现代汉语量词研究[M].北京:北京语言大学出版社,2008.