论文部分内容阅读
我虽没机会踏遍祖国的名山大川,每年我总要抽出时间到离我们家乡很近的“九头崖”小住数日。一来可以满足自己的心灵需求,更重要的是,对盆景创作会增添新的感悟。《岁月无痕》(见图照)就是在山中采风归来后制作的。无限风光并不一定都在险峰,无名的小山,自有小家碧玉般的纯朴自然之美。这个作品体现出山中岁月如山中小溪一样静静流淌,年年岁岁,岁岁年年。山民们每天日出之时赶着成群的牛羊上山,牛羊悠战地散布在山巅、溪旁、沟岸,或吃草或小憩或玩耍;山民们或坐于溪岸林下,大石板上休息交谈,或割草或砍柴。日落鸟归林。此时山民们便用一种自制的乐器——用塑料瓶装上玉米粒晃来晃去呼唤自己的牛羊下山,有的年轻人时不时地吼上几句偏爱的
Although I have no chance to travel the famous mountains and rivers in our motherland, every year I always take time to stay in the “Nine Cliffs” near our home for a few days. One to meet their spiritual needs, more importantly, the creation of bonsai will add new insights. “No trace of years” (see photo) is produced in the mountains after the return of the wind. Infinite scenery is not necessarily in the dangerous peak, the nameless hill, its own little home Jasper-like simplicity of natural beauty. This work reflects the years as a mountain stream flowing quietly, every year, year after year. Every day when the mountain people rush to flocks of cattle and sheep go up the mountain, cattle and sheep warfighting scattered in the mountains, brooks, ditches, or grazing or rest or play; , Resting on a large stone slab, or cutting grass or cutting wood. Sunset bird forest. At this moment, the mountain people used a homemade musical instrument - dangling the corn grain with a plastic bottle to call for the descent of their own cattle and sheep, and some young people roared a few favored from time to time