论文部分内容阅读
吴戈教授的《中美戏剧交流的文化解读》(云南大学出版社2006年版)一书是我国戏剧研究的重要收获之一,它填补了戏剧对外交流史上的一个空白。田本相先生作为吴戈的硕士业师,余秋雨先生和孙惠柱先生作为博士业师,都为本书作了序言。三个序言从不同的角度对吴戈其人其文其书进行了客观的评介,可以视为有关本著作的导读;同时,也以优美的文笔和深刻的思想而成为可以独立欣赏的文本。我刊在此将三篇序言发表,以飨读者。
Professor Wu Ge’s “Cultural Interpretation of Sino-American Theater Exchange” (Yunnan University Press, 2006) is one of the major achievements of drama research in our country. It fills a gap in the history of drama’s foreign exchange. Mr. Tian Bin Xiang as Wu Ge’s master’s degree, Mr. Yu Qiuyu and Mr. Sun Huizhu as Ph.D., are the preface to this book. The three prefaces objectively appraise Wu Geqi’s texts from different perspectives and can be regarded as a guide to the related works. At the same time, with beautiful writing and profound thoughts, the three prefaces become the texts that can be independently appreciated. I publish here in three prefaces to readers.