论文部分内容阅读
《肖申克的救赎》是1994年由Frank Darabont 编著并导演的一部电影。它的原型是Stephen King 的小说《丽塔·海沃斯和肖申克的救赎》。该影片自上映以来就因其演员演技精湛,主题深刻而受到多项提名,好评如潮。
Plot:
It portrays the hero, Andy Dufresne, who spent 19 years digging his way out of the Shawshank prison with a small rock hammer and once again regain1 freedom. It contains such views as hope, friendship and persistence2. Years have passed, but The Shawshank Redemption successfully stood the test of time and became one of the most classic movies.
该影片刻画了主人公安迪·杜弗雷斯历时19年用一把小石英锤挖隧道逃出肖申克监狱并最终重获自由的励志故事。影片中包含很多真知灼见诸如希望、友谊和坚持等等。尽管多年过去了,但《肖申克的救赎》历经时间的检验成为了一部经典之作。
In 1947, the promising banker Andy Dufresne was convicted of3 murdering his wife and her lover. He was actually innocent4 but he had to spend the rest of his life in the Shawshank prison.
1947年,一个很有前途的银行家安迪·杜夫雷斯被指控谋杀自己的妻子及其情人。实际上他是冤枉的,但他不得不在肖申克这个臭名昭著的监狱渡过自己的余生。
During his stay in Shawshank, Andy made friends with Red who had wide contacts outside and can help others get such things as chess, cigarette, alcohol and so on. Andy asked Red to get him two things—a tiny rock hammer and a post of the then famous actress Rita Hayworth.
在肖申克的日子里他和瑞德成为了朋友,瑞德在外面有很广泛的人脉可以帮其他狱友弄到很多诸如象棋、香烟和酒之类的东西。安迪让瑞德帮他弄了两样东西——一把小石英锤和一张当红女星丽塔·海沃丝的海报。
Once, Andy and several other inmates got a chance to work outside when he overheard5 captain Hadley’s (the most cold-hearted guard) complaining about the tax on the inheritance. Andy took a risk and gave Hadley some professional suggestions on how to minimize the tax legally.
有一次,安迪和其他几个狱友有机会到室外去干活,他无意中听到海德里(最严厉的一个狱警)抱怨遗产税,他冒险上前给他一些专业的建议,告诉他怎样合法地交最少的税。
Soon, he is asked to help the guards in Shawshank and nearby prisons deal with their financial matters. The warden Norton took advantage of Andy’s expertise6 in accountancy to launder7 money for him with a fake identity. In return, he was given an chance to work in the library where he started teaching the rest of inmates to read and write and encourage them to have faith in life again.
从那以后,肖申克及邻近监狱的警卫都要安迪帮忙处理金融问题。由于安迪在财务方面的特长,典狱长诺顿让安迪用一个假身份帮他洗钱。作为回报,安迪被安排在图书馆工作,在那里他开始教其他狱友读书写字,并鼓励他们重新对生活充满希望。
The appearance of Tommy changed the situation dramatically8 because Tommy could testify Andy’s innocence. Andy went to meet Norton in excitement, hoping to gain a retrial9 and win his freedom back. However, In order to keep Andy in prison to help him launder money, Norton refused the request, and even murdered Tommy.
汤米的出现使当时的情况发生了急剧转变,因为汤米可以作证洗清安迪的罪名。安迪兴冲冲地去找典狱长希望自己的案子能被重审以重新赢回自由。但诺顿为了让安迪继续呆在监狱里帮他洗钱,不仅没有答应还枪杀了汤米。 Tommy’s death hastened10 Andy’s pace of regaining freedom. He pretended to give in to Norton but secretly planned his escape and collected the evidence for Norton’s and Hadley’s crime.
汤米的死加速了安迪追求自由的步伐。他假装向诺顿妥协,但私下里计划着他的越狱计划并偷偷收集诺顿和海德里的犯罪证据。
One morning, Andy was absent for the roll call. He escaped from the tunnel covered by Rita Hayworth. While Norton and other guards were wondering how he could secretly digged such a big hole, Andy withdrew all the money in Norton’s bank by using the fake identity he created. At last Norton committed suicide and Hadley was arrested because Andy revealed11 their crime to the local newspaper. In the end, Andy settled down in a seaside village of Mexico where he got his final freedom together with his old friend Red.
一天早上点名的时候,安迪不在。其实他已经通过墙上那个被星丽塔·海沃丝的海报遮住的通道逃出了肖申克监狱。当诺顿他们正惊讶于他是如何秘密地凿出这么深的通道时,安迪已用那个假身份取走了诺顿账户上所有的钱。最后,诺顿自杀了,而海德里锒铛入狱,因为安迪向当地一家报社揭露了他们的犯罪证据。在电影的最后,安迪和他的老朋友瑞德在墨西哥一个海边小镇安定下来,重获了最后的自由。
View:
There are always moments in our life when we feel both hopeless and helpless. We feel that the whole world has abandoned12 us and that so many difficulties stand in our way to success. Life is full of ups and downs, then what should we do? Simply give up? Absolutely not.
生活中总有些时刻让我们觉得无望又无助,觉得全世界都已弃我们而去,觉得自己人生的成功之路困难重重。生活总是充满起起落落的,那我们该怎么办呢?轻易放弃吗?当然不能。
Life is like a box of chocolate, you never know what you will get. The key to getting through difficulties is to keep hopeful for life because hope is a good thing, maybe the best of things.
生活就像是一盒巧克力,你永远不知道自己将要得到什么。而我们渡过难关的关键在于要对生活充满希望,因为希望是一个美好的事物,也许是最好的事物。
Classic lines:
1. Fear can hold you prisoner; hope can set you free. It takes a strong man to save himself, a great man to save another.
怯弱囚禁人的灵魂,希望让人重获自由。强者自救,圣者渡人。
2. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是好东西,也许是世间最好的东西,好的事情从不会消逝。
3. Some birds aren’t meant to be caged, that’s all. Their feathers are just too bright.
有些鸟儿注定无法被囚禁。它们的羽毛太耀眼了。
4. I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
[1] regain vt. 恢复;重新获得 [2] persistence n. 坚持不懈;毅力
[3] be convicted of 被宣判有罪 [4] innocent adj. 无辜的;无罪的
[5] overhear v. 无意中听到 [6] expertise n. 专门知识;专门技术
[7] launder vt. 洗涤;清洗;洗黑钱 [8] dramatically adv. 戏剧地;引人注目地
[9] retrial n. 复审 [10] hasten vt. 加速;使赶紧;催促
[11] reveal vt. 显示;透露;揭露 [12] abandon vt. 遗弃;放弃
Plot:
It portrays the hero, Andy Dufresne, who spent 19 years digging his way out of the Shawshank prison with a small rock hammer and once again regain1 freedom. It contains such views as hope, friendship and persistence2. Years have passed, but The Shawshank Redemption successfully stood the test of time and became one of the most classic movies.
该影片刻画了主人公安迪·杜弗雷斯历时19年用一把小石英锤挖隧道逃出肖申克监狱并最终重获自由的励志故事。影片中包含很多真知灼见诸如希望、友谊和坚持等等。尽管多年过去了,但《肖申克的救赎》历经时间的检验成为了一部经典之作。
In 1947, the promising banker Andy Dufresne was convicted of3 murdering his wife and her lover. He was actually innocent4 but he had to spend the rest of his life in the Shawshank prison.
1947年,一个很有前途的银行家安迪·杜夫雷斯被指控谋杀自己的妻子及其情人。实际上他是冤枉的,但他不得不在肖申克这个臭名昭著的监狱渡过自己的余生。
During his stay in Shawshank, Andy made friends with Red who had wide contacts outside and can help others get such things as chess, cigarette, alcohol and so on. Andy asked Red to get him two things—a tiny rock hammer and a post of the then famous actress Rita Hayworth.
在肖申克的日子里他和瑞德成为了朋友,瑞德在外面有很广泛的人脉可以帮其他狱友弄到很多诸如象棋、香烟和酒之类的东西。安迪让瑞德帮他弄了两样东西——一把小石英锤和一张当红女星丽塔·海沃丝的海报。
Once, Andy and several other inmates got a chance to work outside when he overheard5 captain Hadley’s (the most cold-hearted guard) complaining about the tax on the inheritance. Andy took a risk and gave Hadley some professional suggestions on how to minimize the tax legally.
有一次,安迪和其他几个狱友有机会到室外去干活,他无意中听到海德里(最严厉的一个狱警)抱怨遗产税,他冒险上前给他一些专业的建议,告诉他怎样合法地交最少的税。
Soon, he is asked to help the guards in Shawshank and nearby prisons deal with their financial matters. The warden Norton took advantage of Andy’s expertise6 in accountancy to launder7 money for him with a fake identity. In return, he was given an chance to work in the library where he started teaching the rest of inmates to read and write and encourage them to have faith in life again.
从那以后,肖申克及邻近监狱的警卫都要安迪帮忙处理金融问题。由于安迪在财务方面的特长,典狱长诺顿让安迪用一个假身份帮他洗钱。作为回报,安迪被安排在图书馆工作,在那里他开始教其他狱友读书写字,并鼓励他们重新对生活充满希望。
The appearance of Tommy changed the situation dramatically8 because Tommy could testify Andy’s innocence. Andy went to meet Norton in excitement, hoping to gain a retrial9 and win his freedom back. However, In order to keep Andy in prison to help him launder money, Norton refused the request, and even murdered Tommy.
汤米的出现使当时的情况发生了急剧转变,因为汤米可以作证洗清安迪的罪名。安迪兴冲冲地去找典狱长希望自己的案子能被重审以重新赢回自由。但诺顿为了让安迪继续呆在监狱里帮他洗钱,不仅没有答应还枪杀了汤米。 Tommy’s death hastened10 Andy’s pace of regaining freedom. He pretended to give in to Norton but secretly planned his escape and collected the evidence for Norton’s and Hadley’s crime.
汤米的死加速了安迪追求自由的步伐。他假装向诺顿妥协,但私下里计划着他的越狱计划并偷偷收集诺顿和海德里的犯罪证据。
One morning, Andy was absent for the roll call. He escaped from the tunnel covered by Rita Hayworth. While Norton and other guards were wondering how he could secretly digged such a big hole, Andy withdrew all the money in Norton’s bank by using the fake identity he created. At last Norton committed suicide and Hadley was arrested because Andy revealed11 their crime to the local newspaper. In the end, Andy settled down in a seaside village of Mexico where he got his final freedom together with his old friend Red.
一天早上点名的时候,安迪不在。其实他已经通过墙上那个被星丽塔·海沃丝的海报遮住的通道逃出了肖申克监狱。当诺顿他们正惊讶于他是如何秘密地凿出这么深的通道时,安迪已用那个假身份取走了诺顿账户上所有的钱。最后,诺顿自杀了,而海德里锒铛入狱,因为安迪向当地一家报社揭露了他们的犯罪证据。在电影的最后,安迪和他的老朋友瑞德在墨西哥一个海边小镇安定下来,重获了最后的自由。
View:
There are always moments in our life when we feel both hopeless and helpless. We feel that the whole world has abandoned12 us and that so many difficulties stand in our way to success. Life is full of ups and downs, then what should we do? Simply give up? Absolutely not.
生活中总有些时刻让我们觉得无望又无助,觉得全世界都已弃我们而去,觉得自己人生的成功之路困难重重。生活总是充满起起落落的,那我们该怎么办呢?轻易放弃吗?当然不能。
Life is like a box of chocolate, you never know what you will get. The key to getting through difficulties is to keep hopeful for life because hope is a good thing, maybe the best of things.
生活就像是一盒巧克力,你永远不知道自己将要得到什么。而我们渡过难关的关键在于要对生活充满希望,因为希望是一个美好的事物,也许是最好的事物。
Classic lines:
1. Fear can hold you prisoner; hope can set you free. It takes a strong man to save himself, a great man to save another.
怯弱囚禁人的灵魂,希望让人重获自由。强者自救,圣者渡人。
2. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是好东西,也许是世间最好的东西,好的事情从不会消逝。
3. Some birds aren’t meant to be caged, that’s all. Their feathers are just too bright.
有些鸟儿注定无法被囚禁。它们的羽毛太耀眼了。
4. I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
[1] regain vt. 恢复;重新获得 [2] persistence n. 坚持不懈;毅力
[3] be convicted of 被宣判有罪 [4] innocent adj. 无辜的;无罪的
[5] overhear v. 无意中听到 [6] expertise n. 专门知识;专门技术
[7] launder vt. 洗涤;清洗;洗黑钱 [8] dramatically adv. 戏剧地;引人注目地
[9] retrial n. 复审 [10] hasten vt. 加速;使赶紧;催促
[11] reveal vt. 显示;透露;揭露 [12] abandon vt. 遗弃;放弃