译者主体间性角度下的《春望》三种英译本对比分析

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanfanzp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者主体间性理论认为翻译过程中作者、译者和读者的关系是相互依存、相互渗透,强调主体间的平等对话。具体分析《春望》三种英译本中各主体间的相互关系,是探讨中国古诗英译的最佳选择。本研究认为译者主体间性理论有助于诗歌内容与意蕴的顺利传达,帮助读者有效体会诗人的真情实感,是全方位评价古诗英译的重要方法,同时对诗歌翻译实践也有指导意义。
其他文献
为了比较全面的了解目前航空电子系统的自动化测试技术,以指导测试工作的实施,本文在对比航空电子系统领域中常用的自动化测试方法的基础上,介绍了国内外产品级、接口/总线级
陶行知"生活教育理论"倡导"教、学、做合一"。让学生在开放的活动空间中开展学习活动,变学习为游戏,变学习为活动,变学习为竞赛,变学习为生活,教师注重运用教学艺术,用心改变
重特大疾病的发生是人生的不幸,将给家庭带来灾难性医疗支出,影响社会的和谐安宁。应当将防控重特大疾病风险的关口前移,从源头上化解重特大疾病风险,在"防病、减费、增收、
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技