论文部分内容阅读
摘 要:鲍里斯·阿库宁是当今俄罗斯文坛著名的畅销书作家,擅长写历史侦探小说,他的出现弥补了俄罗斯文学思想性高,但可读性较弱的遗憾,其作品不仅在国内受到了广大读者的欢迎,还被翻译成三十多种语言在多个国家畅销。但是在收获赞誉的同时阿库宁的作品也引起了评论界热烈的讨论,本论文就以其历史侦探小说为文本支撑,分析阿库宁历史侦探小说的创作特点。
关键词:鲍里斯·阿库宁;历史侦探小说;创作特点
一、作者的生平与创作历程
鲍里斯·阿库宁原名格里高利·沙尔沃维奇·奇哈尔季什维利(Григорий Шавлавич Чхартишвили),1956年5月20日出生在格鲁吉亚一个知识分子家庭,1958年也就是阿库宁两岁时随父母迁居到莫斯科。阿库宁从小就阅读大量的书籍,其中有很多是日本的小人书,因此与日本结缘,后来考入莫斯科国立大学亚非国家学院历史语言文学专业,毕业后一直从事日英文学翻译工作,是一位著名的日本学家,翻译家。从1998年开始作者以鲍里斯·阿库宁这个笔名开始了文学创作,他构思了所谓的“凡多林[1]传奇故事系列”,其中包含十五部作品,比较著名的有《替罪的羔羊》(Азазель),《土耳其式开局》(Турецкий Гамбит)《列维阿凡号》(Левиафан)等。除此之外,阿库宁还创作了一个“外省侦探小说系列”[2]和“凡多林教士传奇故事系列”等作品。除了从事小说创作,阿库宁还涉足戏剧创作领域,在2002年他创作了两幕悲剧《哈姆雷特》以及戏剧《圣日耳曼的镜子》,出于对19世纪经典作家契诃夫的景仰,阿库宁还改写了其经典剧作《海鸥》,并以同样的名字命名,将其重新搬上荧幕与观众见面。
鲍里斯·阿库宁迄今为止获奖无数,2000年他的作品《加冕礼》获得“反布克奖”,2009年4月29日获得了日本旭日勋章,表彰他在俄日友好关系方面作出的杰出贡献,另外值得一提的是在2005年美国福布斯公布的俄罗斯名人收入排行榜中,阿库宁榜上有名,是年收入在100万美元以上的50个富翁中仅有的三个作家之一。除此之外,“根据Superjob在全俄各地对3000人进行了调查,布尔加科夫的《大师与玛格丽特》以16%的认同率,居排名之首。列夫·托尔斯泰的《战争与和平》和陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》分居二三。其他上榜的书有《静静的顿河》等苏联时代的主流小说,以及《百年孤独》,《鲁宾逊漂流记》,《哈利波特》等外国小说,除了鲍里斯·阿库宁的《金刚石马车》之外,再无任何俄罗斯当代作品上榜”[3]。这足以证明他的作品在俄罗斯的受欢迎程度。值得一提的是阿库宁的大多数侦探小说也被拍成了电影,如《替罪的羔羊》,《土耳其式开局》等,这些电影也都在一定程度上吸引了大众视线。
二、侦探小说的起源与发展
要说到侦探小说的起源,首先得弄清楚什么是侦探小说,侦探小说是通俗文学中最受欢迎的体裁之一,是以案件发生和推理侦破过程为主要描写对象的小说类型。由于传统侦探小说中的破案大多采取推理方式,所以也有人称它为推理小说。传统侦探小说的模式由四部分构成:1.神秘的环境;2.严密的细节;3人物和人物之间的关系;4.特定的故事背景。这四部分的次序可以根据需要排列组合,但它们是传统侦探小说的结构基础。
对犯罪事件的记载其实很早就出现了,早在《圣经》中就有对这类事件的记载。但侦探小说之所以能作为一种独特的文学类型进入文学殿堂,得归功于美国作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849),他被认为是西方侦探小说的鼻祖,著有《莫格街谋杀案》,《马里·罗盖特的秘密》和《被窃的信件》等7部侦探小说,在小说中爱伦·坡塑造了一个名叫杜宾(C.Auguste Dupin)的侦探形象。虽然其作品数量不多,但是却首创了侦探小说的模式,对侦探小说的发展起到了里程碑式的作用。除了爱伦·坡之外,欧美还有很多著名的侦探小说家,如我们大家非常熟悉的柯南·道尔,威尔基·柯林斯以及英国女作家阿加莎·克里斯蒂等等,他们都创作出了一系列深受读者欢迎的侦探小说。
“20世纪末,急剧的社会转型以及文化全球化的冲击改变了俄罗斯文学的生存土壤,在大众文化与后现代主义的共谋之下,曾处于社会精神生活中心的文学被迫降格为‘大众交际的渠道之一’,开始了其边缘化和商业化的进程[4]。”文学作品的趣味性,可读性成为广大读者关注的方面,这样一来,大众文学应运而生,作为大众文学的一个分支的侦探小说很快在俄罗斯占领市场。1991年苏联解体以后,俄罗斯出现了很长一段时间的混乱时期,物资匮乏,贫富差距大等等问题严重影响社会治安,使得俄罗斯社会在很长一段时间案件频发,犯罪率高居不下,在这种社会失衡的情况下出现了一批优秀的侦探小说家,他们不仅在作品中反映社会现实,同时也吸引读者在小说中探求现实矛盾的解答。
俄罗斯著名的侦探小说家有亚历山德拉·玛丽尼娜,达里娅·东佐娃,塔吉亚娜·乌斯季诺娃以及鲍里斯·阿库宁。玛丽尼娜曾经做过苏联刑警,其职业背景为她的创作贡献了丰富的材料。东佐娃擅长用自己女性的视角观察生活,描写女性眼中的日常生活,从平凡的生活中发掘出值得探索的悬疑情节。她更倾向于用轻松的故事情节赢得读者的心。与前两位女性作家相比乌斯季诺娃就有所不同,她描写的不是纯粹的侦探小说,其小说包含了爱情,正义,善良等各方面,更像是一个女性的独白,表达一种对美好生活的期待。鲍里斯·阿库宁是目前俄罗斯社会备受瞩目的一位作家,他的小说在当代俄罗斯文坛独树一帜,无论是在情节的建构方面还是在叙述视角以及语言艺术等方面都有着自己的创作风格。
三、阿库宁作品的创作特点
阿库宁的小说独具一格。其创作特点可以总结为以下几点:
(一)阿库宁的小说为历史侦探小说,兼具审美属性与文学性,不仅深受读者欢迎,还得到严肃文学的亲睐
阿库宁的历史侦探小说强调情节的重要性,也正是因为这点吸引了大批读者,小说中人物身份,国别不一,有时穿插个别历史事件或者设计历史人物出场。就拿“凡多林故事系列”来说,部部作品都情节跌宕,扣人心弦。例如小说《替罪的羔羊》就讲述了一个暗杀组织的阴谋,《列维阿凡号》讲述了一桩船上夺宝杀人案。 (二)小说所塑造的主人公形象睿智,勇敢,心思缜密,给读者留下了深刻的印象
“凡多林故事系列”的主人公凡多林贯穿该系列的全部作品,阿库宁认为他笔下的凡多林糅合了俄罗斯经典文学中三个典型人物的特征:《当代英雄》中的毕巧林,《白痴》中的梅斯金公爵以及《战争与和平》中的安德烈·鲍尔康斯基。阿库宁侦探小说受欢迎的一部分原因得归功于凡多林形象的成功塑造,他机智勇敢,思维敏捷,擅长逻辑推理,具有冒险精神,通晓多种外语:英语,日语,德语等。此外他还拥有人人艳羡的好运气,每每都能逢凶化吉。
(三)阿库宁的部分小说带有宗教色彩,隐含着某种神秘的宗教思想
俄罗斯作为一个信仰东正教的国家,很多作家的身上都有浓厚的宗教情怀,并且体现在他们的作品中,鲍里斯·阿库宁也不例外。最显而易见的就是“Азазель”[5]这部作品名字的寓意。据统计阿撒泻勒在《圣经》中出现了三次,现代的神学家依据《以诺书》得出结论,阿撒泻勒是沉沦天使的首领,它是一个恶灵,献祭之人的罪要归与它。在阿库宁的作品中“阿撒泻勒”是一个暗杀组织,该组织打着慈善的幌子企图控制世界。所以阿库宁这样命名也并非偶然,而是隐含着某种神秘的宗教思想。
(四)小说的表现手法新颖独到,引人入胜,一些作品的后现代特征提升了作品的研究价值
后现代文学试图打破精英文学与大众文学的界限,出现了明显的向大众文学靠拢的倾向。后现代主义作家往往蓄意让作品中各种成分互相分解,颠覆,让作品无终极意义可言。阿库宁的侦探小说“凡多林故事系列”就将故事设定在19世纪的俄国,将历史与小说混杂在一起,体现后现代主义文学中界限的模糊与融合。后现代主义作家往往追求自由的写作方式,创作出的作品大都结局意外,阿库宁很多侦探小说的结局都让读者意想不到。
(五)阿库宁的小说有大量的东方元素,尤其有着日本文化的影子
因为阿库宁本身是研究日本问题的学者,所以对日本文化了解颇深,他的很多作品中都可看到对日本的风土人情,武士道精神的详细描述。“凡多林故事系列”中有一部作品名叫《金刚石马车》,其中对日本文化的描述尤为突出,这是一个关于日俄战争的历史案件,故事大部分发生在日本。
(六)阿库宁的小说在某些方面和古典文学相呼应,继承了俄罗斯文学的优秀传统
阿库宁的小说不仅受到广大读者的青睐和追捧,还在评论界激起了涟漪,可谓是个饱受争议的作家,大多数传统作家与评论家都对他的作品嗤之以鼻,认为“他不是作家而是商人”[6]。相反,又有另外一批人十分认可阿库宁的创作,认为其作品具有很强的文学性,读过阿库宁的小说后不难发现他独特的创作方式,阿库宁在其小说与经典文学文本之间架起了桥梁,例如小说“Азазель”中凡多林的未婚妻叫丽莎,丽莎与凡多林一见钟情,看到这里,我们很自然的联想到18世纪俄国感伤主义的代表作《苦命的丽莎》,在《苦命的丽莎》里丽莎就是与埃拉斯特一见倾心。名字与情节惊人的类似,并且两个丽莎的结局都很悲惨。另外“Азазель”的开篇这样写道В понедельник 13 мая 1876 года в третьем часу пополудни, в день по-весеннему свежий и по-летнему теплый, в Александровском саду.(一八七六年五月十三日星期一,這天摻合著春天的清新與夏日的溫暖,下午兩點至三點之間,亞歷山大花園里……)这个开头和布尔加科夫的《大师与玛格丽特》的开头类似,《大师与玛格丽特》的开头是这样的:Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах……(春日,炎热的黄昏时分,莫斯科牧首塘畔……)。
(七)小说中的帝国意识强烈,显示出作者浓烈的爱国主义激情
阿库宁的小说中出现的人物来自许多不同的国家,日本,法国,德国,土耳其等等,但是他在塑造外国人形象方面都或多或少有一些贬低,例如小说中的很多外国人都是罪犯,相反俄国人在他的作品中都以完美形象示人,小说“Азазель”中埃斯特夫人选择俄国来开展事业,就是因为俄国是一个最理想的国家,她可以在这里开展自己的计划。
鲍里斯·阿库宁凭借高超的叙事手法不断创造出深受读者喜爱的作品,他独特的创作方式也奠定了其在当今俄罗斯文坛的地位。
参考文献:
[1]凡多林(Фандорин)是这一系列故事的主人公,他是一位勇敢机智,心思缜密的侦探.
[2]该系列小说的中心人物是修女佩拉格娅,所以又被称作“修女佩拉格娅传奇故事系列”.
[3] http://www.douban.com/group/topic/7551815/?author=1.
[4]武玉明. 文化与文学视角下的亚·玛丽尼娜的创作[J].潍坊:潍坊学院学报,2012:36
[5]音译为阿撒泻勒,这部作品在本文中被译为《替罪的羔羊》,台湾学者将这部作品译为《堕落天使暗杀组》.
[6]武玉明. 俄罗斯阿库宁研究综述[J].潍坊:潍坊学院学报,2014:27.
关键词:鲍里斯·阿库宁;历史侦探小说;创作特点
一、作者的生平与创作历程
鲍里斯·阿库宁原名格里高利·沙尔沃维奇·奇哈尔季什维利(Григорий Шавлавич Чхартишвили),1956年5月20日出生在格鲁吉亚一个知识分子家庭,1958年也就是阿库宁两岁时随父母迁居到莫斯科。阿库宁从小就阅读大量的书籍,其中有很多是日本的小人书,因此与日本结缘,后来考入莫斯科国立大学亚非国家学院历史语言文学专业,毕业后一直从事日英文学翻译工作,是一位著名的日本学家,翻译家。从1998年开始作者以鲍里斯·阿库宁这个笔名开始了文学创作,他构思了所谓的“凡多林[1]传奇故事系列”,其中包含十五部作品,比较著名的有《替罪的羔羊》(Азазель),《土耳其式开局》(Турецкий Гамбит)《列维阿凡号》(Левиафан)等。除此之外,阿库宁还创作了一个“外省侦探小说系列”[2]和“凡多林教士传奇故事系列”等作品。除了从事小说创作,阿库宁还涉足戏剧创作领域,在2002年他创作了两幕悲剧《哈姆雷特》以及戏剧《圣日耳曼的镜子》,出于对19世纪经典作家契诃夫的景仰,阿库宁还改写了其经典剧作《海鸥》,并以同样的名字命名,将其重新搬上荧幕与观众见面。
鲍里斯·阿库宁迄今为止获奖无数,2000年他的作品《加冕礼》获得“反布克奖”,2009年4月29日获得了日本旭日勋章,表彰他在俄日友好关系方面作出的杰出贡献,另外值得一提的是在2005年美国福布斯公布的俄罗斯名人收入排行榜中,阿库宁榜上有名,是年收入在100万美元以上的50个富翁中仅有的三个作家之一。除此之外,“根据Superjob在全俄各地对3000人进行了调查,布尔加科夫的《大师与玛格丽特》以16%的认同率,居排名之首。列夫·托尔斯泰的《战争与和平》和陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》分居二三。其他上榜的书有《静静的顿河》等苏联时代的主流小说,以及《百年孤独》,《鲁宾逊漂流记》,《哈利波特》等外国小说,除了鲍里斯·阿库宁的《金刚石马车》之外,再无任何俄罗斯当代作品上榜”[3]。这足以证明他的作品在俄罗斯的受欢迎程度。值得一提的是阿库宁的大多数侦探小说也被拍成了电影,如《替罪的羔羊》,《土耳其式开局》等,这些电影也都在一定程度上吸引了大众视线。
二、侦探小说的起源与发展
要说到侦探小说的起源,首先得弄清楚什么是侦探小说,侦探小说是通俗文学中最受欢迎的体裁之一,是以案件发生和推理侦破过程为主要描写对象的小说类型。由于传统侦探小说中的破案大多采取推理方式,所以也有人称它为推理小说。传统侦探小说的模式由四部分构成:1.神秘的环境;2.严密的细节;3人物和人物之间的关系;4.特定的故事背景。这四部分的次序可以根据需要排列组合,但它们是传统侦探小说的结构基础。
对犯罪事件的记载其实很早就出现了,早在《圣经》中就有对这类事件的记载。但侦探小说之所以能作为一种独特的文学类型进入文学殿堂,得归功于美国作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809-1849),他被认为是西方侦探小说的鼻祖,著有《莫格街谋杀案》,《马里·罗盖特的秘密》和《被窃的信件》等7部侦探小说,在小说中爱伦·坡塑造了一个名叫杜宾(C.Auguste Dupin)的侦探形象。虽然其作品数量不多,但是却首创了侦探小说的模式,对侦探小说的发展起到了里程碑式的作用。除了爱伦·坡之外,欧美还有很多著名的侦探小说家,如我们大家非常熟悉的柯南·道尔,威尔基·柯林斯以及英国女作家阿加莎·克里斯蒂等等,他们都创作出了一系列深受读者欢迎的侦探小说。
“20世纪末,急剧的社会转型以及文化全球化的冲击改变了俄罗斯文学的生存土壤,在大众文化与后现代主义的共谋之下,曾处于社会精神生活中心的文学被迫降格为‘大众交际的渠道之一’,开始了其边缘化和商业化的进程[4]。”文学作品的趣味性,可读性成为广大读者关注的方面,这样一来,大众文学应运而生,作为大众文学的一个分支的侦探小说很快在俄罗斯占领市场。1991年苏联解体以后,俄罗斯出现了很长一段时间的混乱时期,物资匮乏,贫富差距大等等问题严重影响社会治安,使得俄罗斯社会在很长一段时间案件频发,犯罪率高居不下,在这种社会失衡的情况下出现了一批优秀的侦探小说家,他们不仅在作品中反映社会现实,同时也吸引读者在小说中探求现实矛盾的解答。
俄罗斯著名的侦探小说家有亚历山德拉·玛丽尼娜,达里娅·东佐娃,塔吉亚娜·乌斯季诺娃以及鲍里斯·阿库宁。玛丽尼娜曾经做过苏联刑警,其职业背景为她的创作贡献了丰富的材料。东佐娃擅长用自己女性的视角观察生活,描写女性眼中的日常生活,从平凡的生活中发掘出值得探索的悬疑情节。她更倾向于用轻松的故事情节赢得读者的心。与前两位女性作家相比乌斯季诺娃就有所不同,她描写的不是纯粹的侦探小说,其小说包含了爱情,正义,善良等各方面,更像是一个女性的独白,表达一种对美好生活的期待。鲍里斯·阿库宁是目前俄罗斯社会备受瞩目的一位作家,他的小说在当代俄罗斯文坛独树一帜,无论是在情节的建构方面还是在叙述视角以及语言艺术等方面都有着自己的创作风格。
三、阿库宁作品的创作特点
阿库宁的小说独具一格。其创作特点可以总结为以下几点:
(一)阿库宁的小说为历史侦探小说,兼具审美属性与文学性,不仅深受读者欢迎,还得到严肃文学的亲睐
阿库宁的历史侦探小说强调情节的重要性,也正是因为这点吸引了大批读者,小说中人物身份,国别不一,有时穿插个别历史事件或者设计历史人物出场。就拿“凡多林故事系列”来说,部部作品都情节跌宕,扣人心弦。例如小说《替罪的羔羊》就讲述了一个暗杀组织的阴谋,《列维阿凡号》讲述了一桩船上夺宝杀人案。 (二)小说所塑造的主人公形象睿智,勇敢,心思缜密,给读者留下了深刻的印象
“凡多林故事系列”的主人公凡多林贯穿该系列的全部作品,阿库宁认为他笔下的凡多林糅合了俄罗斯经典文学中三个典型人物的特征:《当代英雄》中的毕巧林,《白痴》中的梅斯金公爵以及《战争与和平》中的安德烈·鲍尔康斯基。阿库宁侦探小说受欢迎的一部分原因得归功于凡多林形象的成功塑造,他机智勇敢,思维敏捷,擅长逻辑推理,具有冒险精神,通晓多种外语:英语,日语,德语等。此外他还拥有人人艳羡的好运气,每每都能逢凶化吉。
(三)阿库宁的部分小说带有宗教色彩,隐含着某种神秘的宗教思想
俄罗斯作为一个信仰东正教的国家,很多作家的身上都有浓厚的宗教情怀,并且体现在他们的作品中,鲍里斯·阿库宁也不例外。最显而易见的就是“Азазель”[5]这部作品名字的寓意。据统计阿撒泻勒在《圣经》中出现了三次,现代的神学家依据《以诺书》得出结论,阿撒泻勒是沉沦天使的首领,它是一个恶灵,献祭之人的罪要归与它。在阿库宁的作品中“阿撒泻勒”是一个暗杀组织,该组织打着慈善的幌子企图控制世界。所以阿库宁这样命名也并非偶然,而是隐含着某种神秘的宗教思想。
(四)小说的表现手法新颖独到,引人入胜,一些作品的后现代特征提升了作品的研究价值
后现代文学试图打破精英文学与大众文学的界限,出现了明显的向大众文学靠拢的倾向。后现代主义作家往往蓄意让作品中各种成分互相分解,颠覆,让作品无终极意义可言。阿库宁的侦探小说“凡多林故事系列”就将故事设定在19世纪的俄国,将历史与小说混杂在一起,体现后现代主义文学中界限的模糊与融合。后现代主义作家往往追求自由的写作方式,创作出的作品大都结局意外,阿库宁很多侦探小说的结局都让读者意想不到。
(五)阿库宁的小说有大量的东方元素,尤其有着日本文化的影子
因为阿库宁本身是研究日本问题的学者,所以对日本文化了解颇深,他的很多作品中都可看到对日本的风土人情,武士道精神的详细描述。“凡多林故事系列”中有一部作品名叫《金刚石马车》,其中对日本文化的描述尤为突出,这是一个关于日俄战争的历史案件,故事大部分发生在日本。
(六)阿库宁的小说在某些方面和古典文学相呼应,继承了俄罗斯文学的优秀传统
阿库宁的小说不仅受到广大读者的青睐和追捧,还在评论界激起了涟漪,可谓是个饱受争议的作家,大多数传统作家与评论家都对他的作品嗤之以鼻,认为“他不是作家而是商人”[6]。相反,又有另外一批人十分认可阿库宁的创作,认为其作品具有很强的文学性,读过阿库宁的小说后不难发现他独特的创作方式,阿库宁在其小说与经典文学文本之间架起了桥梁,例如小说“Азазель”中凡多林的未婚妻叫丽莎,丽莎与凡多林一见钟情,看到这里,我们很自然的联想到18世纪俄国感伤主义的代表作《苦命的丽莎》,在《苦命的丽莎》里丽莎就是与埃拉斯特一见倾心。名字与情节惊人的类似,并且两个丽莎的结局都很悲惨。另外“Азазель”的开篇这样写道В понедельник 13 мая 1876 года в третьем часу пополудни, в день по-весеннему свежий и по-летнему теплый, в Александровском саду.(一八七六年五月十三日星期一,這天摻合著春天的清新與夏日的溫暖,下午兩點至三點之間,亞歷山大花園里……)这个开头和布尔加科夫的《大师与玛格丽特》的开头类似,《大师与玛格丽特》的开头是这样的:Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах……(春日,炎热的黄昏时分,莫斯科牧首塘畔……)。
(七)小说中的帝国意识强烈,显示出作者浓烈的爱国主义激情
阿库宁的小说中出现的人物来自许多不同的国家,日本,法国,德国,土耳其等等,但是他在塑造外国人形象方面都或多或少有一些贬低,例如小说中的很多外国人都是罪犯,相反俄国人在他的作品中都以完美形象示人,小说“Азазель”中埃斯特夫人选择俄国来开展事业,就是因为俄国是一个最理想的国家,她可以在这里开展自己的计划。
鲍里斯·阿库宁凭借高超的叙事手法不断创造出深受读者喜爱的作品,他独特的创作方式也奠定了其在当今俄罗斯文坛的地位。
参考文献:
[1]凡多林(Фандорин)是这一系列故事的主人公,他是一位勇敢机智,心思缜密的侦探.
[2]该系列小说的中心人物是修女佩拉格娅,所以又被称作“修女佩拉格娅传奇故事系列”.
[3] http://www.douban.com/group/topic/7551815/?author=1.
[4]武玉明. 文化与文学视角下的亚·玛丽尼娜的创作[J].潍坊:潍坊学院学报,2012:36
[5]音译为阿撒泻勒,这部作品在本文中被译为《替罪的羔羊》,台湾学者将这部作品译为《堕落天使暗杀组》.
[6]武玉明. 俄罗斯阿库宁研究综述[J].潍坊:潍坊学院学报,2014:27.