论文部分内容阅读
平原上的叉角羚在危机四伏的大平原上,叉角羚面临着种种杀机:带着幼仔的雌羚羊最容易遭到丛林狼的追捕,而幼仔藏在灌木间一动不动,其体色跟周边环境融合得天衣无缝,因此躲过一劫。或者,丛林狼围困雌羚羊,企图将它累垮,逼迫它前往水坑饮水,然后伺机捕杀幼仔。在躲避敌人的追猎中,羚羊以速度取胜,而狼群在捕猎时,则采取“接力”方式轮番追逐,直至得手。叉角羚的臀部有两块白斑,被认为可以用来报警——一旦有危险逼近,就
Pronghorn on the plains In the crisis-ridden plains, the pronghorn faces a variety of murderers: female antelopes with pups are most likely to be chased by jungle wolves, while young pups hide in the shrubbery with their body color With the perfect blend of the surrounding environment, so escaped unharmed. Alternatively, the jungle wolf besieged the female gazelle in an attempt to put it down, forcing it to go to the puddle to drink water and then await the killings. In the pursuit of escape from the enemy, the antelope to win the speed, and the wolves hunting, then adopt the “relay” way to chase until succeed. The pronghorn has two white patches on the buttocks that are thought to alert the police - once in danger,