论文部分内容阅读
在翻译硕士专业研究生的培养中,翻译理论具有什么样的功能,学界似乎存在较大的分歧。对中外相关院校翻译理论课程设置、教学目标和教学内容的梳理可以发现,翻译理论不仅是翻译实践的指导,而且是现代译员能力的有机组成部分。根据中国翻译教学的实际,笔者尝试提出翻译理论最基本的四个模块:翻译研究范式的演进、翻译与社会规范、文本功能与翻译策略,以及口笔译质量评估。