论文部分内容阅读
英语翻译不单单是一种翻译过程,还是一个极为复杂的认知过程。英语翻译包括对词汇、语句等的初步理解,也包括对文章语境及中心思想的概括。尤其是新闻英语翻译,它会受到翻译者自身认知水平、语言能力以及文化环境等因素的影响,出现翻译偏差。本文以此为出发点,对认知角度下的新闻英语翻译偏差进了探讨,旨在提升新闻英语翻译水平。
English translation is not merely a translation process, but also an extremely complex cognitive process. English translation includes a preliminary understanding of words, sentences, etc., as well as a generalization of the context and central idea of the article. Especially news English translation, it will be subject to the translator’s own cognitive level, language ability and cultural environment and other factors, the translation bias. This article takes this as a starting point, explores the bias of news English translation from the perspective of cognition, and aims to improve the level of news English translation.