汉字的摒弃与遵从—以芭蕉《古池》为例谈和歌的汉译

来源 :世界文学评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ganggang821010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
和歌汉译一直是翻译界的一个难题,如何翻译和歌,不同学者有不同的观点。笔者认为文学作品的“神”是最重要的,因此翻译的时候要先破除本国文字对诗歌理解的障碍,先深入地领会和歌;具体落笔的时候,又要遵从汉字以及中国诗词的一些特点,以期使和歌更能被中国读者所理解。
其他文献
维果茨基的社会文化理论认为,语言和文化对人的发展发挥着关键的作用。通过社会交往,人们学习知识,分享知识。而语言的使用使他们能够在特定的场合进行合作并互相学习。维果茨基
本论文是在埃文.左哈的多元系统理论和吉迪恩·图里的规范理论框架下对五四时期(1919-1937)的翻译批评进行的研究,旨在对这一时期的翻译批评的动因和特点进行探讨。翻译批评是
目的:了解广东省婴幼儿对母亲的依恋性质及影响因素.方法:采用陌生情境测量法对75名8-14个月婴幼儿的依恋性质进行测评,并对其母亲进行问卷调查,了解婴幼儿的一般情况和各种
猫场矿区首采矿段储量大、品位高,可作为新建大型氧化铝厂或扩建已有氧化铝厂的原料基地。矿床直顶不稳固、含硫高、易崩落大幅度贫化采出矿石,因此要研究超前切顶房柱法的适
对排球运动员力量发展情况进行检查与评定,可使教练员和运动员了解力量训练工作的进展情况,有利于教练员科学地制订力量训练计划和调控训练.运用文献资料研究、问卷调查、数
近年来,安徽省高技术产业发展较快,高新技术产业的出口增长迅速,成为安徽省对外贸易出口的重要增长点.据统计,安徽省高技术产业出口已从2000年的3.52亿美元增至2003年的6.25
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文在调查评价的基础上,对青河沙棘种质资源进行研究。分析了不同沙棘品种果色、果型、果实大小等的差异性。通过进一步调查和选育品种,确定青河优良沙棘品种。通过开展沙棘
过去二十年中,语用标记语引起了国内外语言学家的广泛关注。语用标记语是口语交际中普遍存在的用来标记言语与其上下文关系的词语或结构。它们是语用能力的重要方面,在口语交