论文部分内容阅读
林磨道眼下六十岁了,乍一听磨道这个名儿有点古怪,古怪得让人听了就猜测这背后隐藏个什么故事。林磨道常常高腔大嗓地给人介绍他名字的来历:俺娘生我前,她还在推磨哩,推着推着,她觉得肚子一沉,呼啦一下就把俺生在磨道上了。听的人假如是女人,特别是有过生育史的女人,除了感到他快人快语外,还疑惑生孩子竟有这般快活,不免问:你弟兄姐妹几个?磨道答,七个,俺是老七,街坊都叫俺林老七。女人就明白了,那会
Lin Morandra now sixty years old, at first glance grinding the name a bit weird, weird to listen to guess what hidden behind this story. Lin Morao often give a person a high voice to introduce the origins of his name: my ancestor was born in front of me, she was still pushing the grind, pushing and pushing, she felt stomach sank, hula about gave birth in the grindstone . Listen to if the woman, especially women who have had a childbearing history, in addition to feel his fast words, but also doubts the child was so happy, can not help but ask: your brothers and sisters, grind a reply, seven, I was Seven, the neighborhood are called I’m old seven. Woman will understand, that will