论文部分内容阅读
认知语言学认为,每个事物的强势特征处于认知的突显地位,因此最易成为语义生成的理据。嗅闻气味作为鼻子的主要功能,处于鼻子认知的突显地位,衍生出相应的功能义“嗅觉”。因此本文通过对比分析汉语、西班牙语中“鼻/nariz”以其嗅觉映射为基础的隐喻,得出在西汉两语言中鼻的隐喻投射范围既存在着共性,也具有一定的差异性,反映出两个民族在认知层面上的同一性和差异性,同时也证明了人类的语言是以身体经验为依据的。
Cognitive linguistics believes that the strong features of each thing in the cognitive prominent position, it is most likely to become the justification of semantic generation. Smell the smell as the main function of the nose, nose prominent in the cognitive position, derived from the corresponding functional meaning “smell ”. Therefore, by comparing and analyzing the metaphors based on their olfactory mappings in Chinese and Spanish, this article concludes that the projection range of the metaphor in the two languages of the West and the Han both has commonness and certain differences, It reflects the identities and differences of the two peoples at the cognitive level and at the same time proves that human language is based on body experience.