论文部分内容阅读
欧盟现有5亿人口,27个成员国,3套字母系统和23种官方语言。此外,还有60种欧洲语言在被少数族群使用。
2008年9月18日,欧盟委员会(以下简称“欧委会”)通过一份题为《语言多样性:欧洲的财富与共同的义务》的政策文件,目标是提高公众对欧洲语言多样性价值和机会的认识,鼓励社会扫除文化间对话的语言障碍。该文件将提交欧洲议会、欧盟理事会、欧洲经社委员会和欧盟区域委员会审议。欧委会新的政策举措将集中在以下五个方面。
一、语言多样性对于文化间对话及社会团结的意义
在当今流动的社会中,学习语言是融入当地社会并发挥积极作用的基础。无论是母语还是外语都应得到重视。社区及地方政府应为外来旅游者、外国工人或学生、移民提供不同语言的服务,使他们更快地融入本地生活。
欧委会将采取以下措施:举办各种宣传活动,提高民众对语言多样性和语言学习有益于促进文化间对话的认识;通过语言学习指标和欧洲民意调查及时了解民众的语言学习情况;与成员国合作交流经验,培训并组织法律领域的口笔译人员,开发特定翻译工具,帮助民众更为便利地阅读司法文件,享受法律服务。
请成员国采取以下行动:努力为跨国流动的民众提供多种语言服务;为外国移民提供本国语言课程。
二、语言多样性与社会繁荣
语言可以成为欧盟商业的竞争优势。恰当的语言政策可以提升欧盟商业的竞争力,并提高欧盟公民的就业率。
欧委会将采取以下措施:促进学生、学徒、工人和年轻企业家的流动性;广泛宣传关于语言技能、创新与革新三者之间关系的研究成果;为商业公司交流经验搭建永久性平台,并为其收集商界、社会伙伴、贸易组织、商会、学校及教育主管部门的相关信息。
请成员国采取以下行动:重视并进一步开发在正规教育体系之外学习掌握外语的技能;鼓励贸易推广组织开发具体项目,重点帮助中小企业开展语言培训;在国家与地方层面上对欧盟流动性计划提供具体支持。
三、语言教育与终身学习
在终身学习体系中贯穿语言教育,让民众有更多选择并接触多语言教育的机会。职业教育应提供与学生未来从事职业有关、以实用为主的语言学习。大学生无论学习何种专业,都应具备较好的语言技能。在成人语言教育中,应注意运用媒体、新技术以及文化娱乐活动提高成人学习者的积极性。
欧委会将采取以下措施:利用欧盟项目,如终身学习、师生流动、语言教师培训、校际合作、针对不同学习人群研发新技术手段等,对教授更多的语言提供支持;将语言教与学的好经验汇编成册,散发至各成员国。
请成员国采取以下行动:为所有社会成员实现“一门母语加两门外语”的目标提供切实可行的机会;为学习者提供更多的语言选择,并满足地方需求;加强对语言教师及其他教学人员的培训;增加语言教师的流动性,以增强其语言及跨文化技能。
四、媒体、新技术与翻译
鼓励开发利用网络视频、网络会议以及其他新技术用于语言学习。人工翻译与自动翻译是落实语言多样性政策的重要方面。
欧委会将采取以下措施:支持欧洲媒体产品的字幕制作和发行;支持开发宣传语言与交流技术;召开一次大型会议,研讨翻译在促进不同文化相互开放、了解和对话中的作用;与成员国共同努力,将内部市场信息系统的范围扩展至更多的规范性行业,并支持相关合作。
请成员国采取以下行动:与各相关方面合作,通过媒体宣传语言多样性,着力支持欧洲电影字幕的制作和文化作品的发行;推动并鼓励语言多样性的新技术开发与利用。
五、语言多样性的外部空间
促进欧盟语言在欧盟以外地区的教学和推广,推动欧盟语言与非欧盟语言的交流与合作。
欧委会将采取以下措施:鉴于有些欧盟语言已在世界上广泛使用,发展与非欧盟国家的伙伴关系,开展语言多样性方面的合作;推动欧盟语言在欧盟以外地区的教授和学习。
请成员国采取以下行动:加强与相关机构的联网与合作,在欧盟以外地区推广欧盟语言。
(作者单位:中国驻欧盟使团教育文化处)
责任编辑 熊建辉
2008年9月18日,欧盟委员会(以下简称“欧委会”)通过一份题为《语言多样性:欧洲的财富与共同的义务》的政策文件,目标是提高公众对欧洲语言多样性价值和机会的认识,鼓励社会扫除文化间对话的语言障碍。该文件将提交欧洲议会、欧盟理事会、欧洲经社委员会和欧盟区域委员会审议。欧委会新的政策举措将集中在以下五个方面。
一、语言多样性对于文化间对话及社会团结的意义
在当今流动的社会中,学习语言是融入当地社会并发挥积极作用的基础。无论是母语还是外语都应得到重视。社区及地方政府应为外来旅游者、外国工人或学生、移民提供不同语言的服务,使他们更快地融入本地生活。
欧委会将采取以下措施:举办各种宣传活动,提高民众对语言多样性和语言学习有益于促进文化间对话的认识;通过语言学习指标和欧洲民意调查及时了解民众的语言学习情况;与成员国合作交流经验,培训并组织法律领域的口笔译人员,开发特定翻译工具,帮助民众更为便利地阅读司法文件,享受法律服务。
请成员国采取以下行动:努力为跨国流动的民众提供多种语言服务;为外国移民提供本国语言课程。
二、语言多样性与社会繁荣
语言可以成为欧盟商业的竞争优势。恰当的语言政策可以提升欧盟商业的竞争力,并提高欧盟公民的就业率。
欧委会将采取以下措施:促进学生、学徒、工人和年轻企业家的流动性;广泛宣传关于语言技能、创新与革新三者之间关系的研究成果;为商业公司交流经验搭建永久性平台,并为其收集商界、社会伙伴、贸易组织、商会、学校及教育主管部门的相关信息。
请成员国采取以下行动:重视并进一步开发在正规教育体系之外学习掌握外语的技能;鼓励贸易推广组织开发具体项目,重点帮助中小企业开展语言培训;在国家与地方层面上对欧盟流动性计划提供具体支持。
三、语言教育与终身学习
在终身学习体系中贯穿语言教育,让民众有更多选择并接触多语言教育的机会。职业教育应提供与学生未来从事职业有关、以实用为主的语言学习。大学生无论学习何种专业,都应具备较好的语言技能。在成人语言教育中,应注意运用媒体、新技术以及文化娱乐活动提高成人学习者的积极性。
欧委会将采取以下措施:利用欧盟项目,如终身学习、师生流动、语言教师培训、校际合作、针对不同学习人群研发新技术手段等,对教授更多的语言提供支持;将语言教与学的好经验汇编成册,散发至各成员国。
请成员国采取以下行动:为所有社会成员实现“一门母语加两门外语”的目标提供切实可行的机会;为学习者提供更多的语言选择,并满足地方需求;加强对语言教师及其他教学人员的培训;增加语言教师的流动性,以增强其语言及跨文化技能。
四、媒体、新技术与翻译
鼓励开发利用网络视频、网络会议以及其他新技术用于语言学习。人工翻译与自动翻译是落实语言多样性政策的重要方面。
欧委会将采取以下措施:支持欧洲媒体产品的字幕制作和发行;支持开发宣传语言与交流技术;召开一次大型会议,研讨翻译在促进不同文化相互开放、了解和对话中的作用;与成员国共同努力,将内部市场信息系统的范围扩展至更多的规范性行业,并支持相关合作。
请成员国采取以下行动:与各相关方面合作,通过媒体宣传语言多样性,着力支持欧洲电影字幕的制作和文化作品的发行;推动并鼓励语言多样性的新技术开发与利用。
五、语言多样性的外部空间
促进欧盟语言在欧盟以外地区的教学和推广,推动欧盟语言与非欧盟语言的交流与合作。
欧委会将采取以下措施:鉴于有些欧盟语言已在世界上广泛使用,发展与非欧盟国家的伙伴关系,开展语言多样性方面的合作;推动欧盟语言在欧盟以外地区的教授和学习。
请成员国采取以下行动:加强与相关机构的联网与合作,在欧盟以外地区推广欧盟语言。
(作者单位:中国驻欧盟使团教育文化处)
责任编辑 熊建辉