论文部分内容阅读
香港华人置业集团主席刘銮雄,位列香港富豪榜前五,他既是被誉为“股坛狙击手”、“铜锣湾铺王”的投资成功人士,又是一位世界级的大收藏家,被美国《艺术新闻》杂志列入2010年度“全球十大艺术收藏家”和“全球200位顶尖收藏家”名单中,且位列全球第六。吊扇掘得第一桶金刘銮雄大学毕业后加入了家族的吊扇制造业。他决定在北美市场大力推销
Liu Luoxiong, chairman of the Hong Kong Chinese Properties Group, is ranked in the top five in the Hong Kong Rich List. He is both a successful investor who is reputed as “stock sniper” and “Causeway Bay shopper” as well as a world-class big collection Home, was included in Art Magazine’s 2010 list of “Top Ten Art Collectors in the World” and “Top 200 Collectors in the World” list by the American magazine Art News, ranking sixth in the world. Ceiling fan to dig the first pot of gold Liu Luoxiong University after graduating from the family joined the ceiling fan manufacturing. He decided to push the North American market