关联理论视域下《卫风 硕人》女性形象之翻译

来源 :闽南师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:LJ619
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国传统女性形象描写的典范之作《卫风·硕人》,连用六个比喻,形象生动,集中体现了中国文化。理雅各和许渊冲选择不同的翻译策略和方法处理这些形象。从关联理论的视角对这两个译本对女性形象描写部分的不同翻译处理进行研究,主要从最佳关联、译者意图与目标读者期待方面对两个译本的不同进行分析。 The classic example of the Chinese traditional female portrayal of “Wei Feng Shuo Ren” uses six metaphors, vivid and embodies Chinese culture. James and Xu Yuanchong choose different translation strategies and methods to deal with these images. From the perspective of relevance theory, this thesis studies the different translations of the two portraits on the portrayal of female images, and analyzes the differences between the two versions mainly from the perspectives of best relevance, translator’s intention and target readership.
其他文献
We apply the B3LYP,PBE1PBE and B3PW91 methods of density functional theory and time-dependent density functional theory within the local density approximation t
本文从教育统计学和教育测量学角度,对2001年安徽省高等学校英语应用能力考试(A级)试卷及考试成绩进行分析,从中找出考生在英语知识和英语应用能力方面所存在的问题,并提出解
Background Stenting a bifurcation lesion is technically challenging. No study has reported the clinical outcome of a dedicated bifurcation stent in China. We ai
以实用语言学为基础讨论了英语教学中间的下列几个问题:语言教学观、英语环境功能、创造英语环境的途径.
中国的建筑工程机械在2007年较大的增长基数上,2008年又实现了全面快速增长,挖掘机、装载机、平地机增长速度都超过了30%。尽管2008年下半年全球金融 China’s construction
"讨论式课堂教学模式"是在教学实践中产生的一种新型的课堂教学模式,是启迪方法、培养能力的教学模式.准确把握该教学模式的特点、构成环节及实施原则,并灵活运用于大学英语
对广西钦廉林场两组桉树纯林、相思树纯林以及二者混交林地土壤微生物类群和分布规律进行研究,探讨桂南地区桉树相思树混交人工林地土壤肥力及其生态效应.结果表明:钦廉林场
以杂交中稻组合川香优9838为材料,通过氮肥施用量、施氮方式与栽秧方式处理,研究了地上部干物质积累与源库性状。结果表明,川香优9838的高产栽培技术为:施纯氮90kg/hm2,采用
本文通过对精读(修订本)第一册第三课()一文在主题、修辞手段、谋篇布局等三方面写作技巧的分析,探讨了大学英语教材对大学生的"情商"进行培养的重要性和必要性.本文作者认为
江泽民同志关于“三个代表”的重要思想 ,科学概括了我们党的性质、宗旨和历史任务 ,是对新形势下全面加强党的建设作出的战略性思考。丰富和发展了马克思主义党建理论 ,为新