汉语非典型持续体标记“中”和“间”的形成和发展

来源 :汉语学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llww6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从先秦至唐宋“中、间”由普通名词而方位名词,进而逐渐虚化为黏着的后置词。在隐喻机制作用下,两词由表空间扩展到表时间,再由表时间的词汇义演化为表时体的语法义,又因频繁附着于谓词性词语后面开始向体标记发展。结构助词+方位名词的“之中、之间”在高频连用和双音化作用下逐渐融合为双音节后置词。“中、间”的发展趋势是趋同、中和,但在表达上也存在分工互补的倾向。由于音节构造和源语义积淀等因素,“中、间”比“之中、之间”更适宜附在谓词后表持续义,而“中”又比“间”更适合在表前景信息的主句谓语后面充当持续体标记。 From Pre-Qin to Tang and Song “middle, ” by the common noun and noun, and then gradually become the adhesive postpositional. Under the action of metaphor, the two words extend from the table space to the table time, and then evolve from the lexical meaning of the time of the table into the grammatical meanings of the table body, which then start to develop into the body mark after being frequently attached to the predicate words. Structural subunits + azimuth noun “, between ” in the high-frequency and dual-sound effect gradually merged into two-syllable postposition. The development trend of “middle and middle” is convergence and neutralization, but there is also a tendency of division of labor and complementarity in the expression. Because of the syllable structure and source semantic accumulation, among “”, “” than “between,” is more appropriate to be attached to the predicate after the continuation of the table, and “in ” than More suitable as a continuation tag after the main predicate of the table foreground message.
其他文献
随着人们生活水平的提升,可供选择的服装类型与搭配方式也越来也多,其中运动型服装已经成为年轻人的首选,本文就结合实际情况针对运动型服装时尚化的涉及要点与应用问题进行简析
企业家是经济转型升级、全球化发展,以及中国如何在软实力上得到全世界认可,从而构筑我们企业、产业和社会未来竞争力的非常重要的一种力量。
吴晗根据"明王出世"口号认为元末白莲教起义为明教起义;杨讷认为"明王"是净土宗之阿弥陀佛别号,与明教无关;王见川认为此口号来源于宋元时代佛教异端之金刚禅。以上观点皆有失当
为了培养学生的思维能力,分析、解决问题能力,实践操作能力和沟通能力,我们在临床医学专业有机化学实验教学中开展研究性学习。
施工企业的建造合同是为了建筑技术、设计、功能等所涉及的企业资产而签订的合同,涉及的企业资产体积比较大、造价一般较高,所以施工项目的建设期比较长,一般情况下需要一年